Εγχειρίδιο του FreeBSD

Ομάδα Τεκμηρίωσης του FreeBSD

Καλώς ήρθατε στο FreeBSD! Αυτό το εγχειρίδιο καλύπτει την εγκατάσταση και την καθημερινή χρήση του FreeBSD 6.3-RELEASE και του FreeBSD 7.0-RELEASE. Το βιβλίο αυτό είναι μόνιμα υπό βελτίωση και ανάπτυξη και αποτελεί το αποτέλεσμα της δουλειάς πολλών ατόμων, οπότε κάποια τμήματα μπορεί να περιέχουν σχετικά ξεπερασμένες πληροφορίες και να χρειάζονται ανανέωση. Αν ενδιαφέρεστε να μας βοηθήσετε σε αυτό το έργο, επικοινωνήστε μαζί μας μέσω της διεύθυνσης ηλεκτρονική λίστα ομάδας τεκμηρίωσης του FreeBSD. Η τελευταία έκδοση αυτού του κειμένου είναι πάντα διαθέσιμη από την ιστοσελίδα του FreeBSD (παλιότερες εκδόσεις μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση http://docs.FreeBSD.org/doc/). Μπορείτε επίσης να μεταφορτώσετε στον υπολογιστή σας το ίδιο βιβλίο σε άλλες μορφές αρχείου και με διάφορες μορφές συμπίεσης από τον εξυπηρετητή FTP του FreeBSD ή ένα από τα πολλά mirror sites. Αν είναι προτιμότερη μια τυπωμένη μορφή, μπορείτε να αγοράσετε ένα αντίγραφο του Εγχειριδίου, από το FreeBSD Mall. Μπορείτε επίσης να ψάξετε σε όλο το βιβλίο.

Η διανομή και χρήση σε μορφή πηγαίου κώδικα (SGML DocBook) ή σε 'μεταγλωττισμένη' μορφή (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF κοκ) με ή χωρίς αλλαγές, επιτρέπεται εφόσον οι παρακάτω προϋποθέσεις τηρούνται:

  1. Η διανομή σε μορφή πηγαίου κώδικα (SGML DocBook) πρέπει να διατηρεί την παραπάνω δήλωση πνευματικών δικαιωμάτων, αυτή τη λίστα με προϋποθέσεις και την επόμενη παράγραφο στις πρώτες γραμμές του αρχείου, αμετάβλητες.

  2. Η διανομή σε μεταγλωττισμένες μορφές (μετάφραση σε άλλα DTD, μετατροπή σε PDF, PostScript, RTF ή άλλες μορφές) πρέπει να αναπαράγει την παραπάνω δήλωση πνευματικών δικαιωμάτων, αυτή τη λίστα με προϋποθέσεις, και την παρακάτω παράγραφο τόσο στην τεκμηρίωση όσο και σε άλλο υλικό που παρέχεται μαζί με την διανομή.

Σημαντικό: ΑΥΤΗ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΔΙΝΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΜΑΔΑ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΤΟΥ FREEBSD "ΩΣ ΕΧΕΙ" ΚΑΙ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΚΑΜΙΑ ΑΜΕΣΗ Η ΕΜΜΕΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΑΛΛΑ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΕΣ, ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΜΜΕΣΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑ Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ Η ΟΜΑΔΑ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΤΟΥ FREEBSD ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ, Η ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΛΑΒΕΣ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΑΛΛΑ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΕΣ, ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ Η ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ, ΤΗΝ ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗΣ, ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Η ΚΕΡΔΟΥΣ, ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΚΟΠΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ), ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ.

Το FreeBSD είναι ένα κατοχυρωμένο εμπορικό σύμβολο του FreeBSD Foundation.

Οι λέξεις 3Com και HomeConnect είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της 3Com Corporation.

Οι λέξεις 3ware και Escalade είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της 3ware Inc.

Η λέξη ARM είναι κατοχυρωμένο εμπορικό σύμβολο της ARM Limited.

Η λέξη Adaptec είναι κατοχυρωμένο εμπορικό σύμβολο της Adaptec, Inc.

Οι λέξεις ή φράσεις Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, και PostScript είναι είτε κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα ή εμπορικά σύμβολα της Adobe Systems Incorporated στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.

Οι λέξεις ή φράσεις Apple, AirPort, FireWire, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, και TrueType είναι εμπορικά σύμβολα της Apple Computer, Inc., κατοχυρωμένα στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

Οι λέξεις Corel και WordPerfect είναι εμπορικά σύμβολα ή κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της Corel Corporation ή/και των θυγατρικών της στον Καναδά, τις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.

Η φράση Sound Blaster είναι εμπορικό σύμβολο της Creative Technology Ltd. στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.

Η λέξη CVSup είναι κατοχυρωμένο εμπορικό σύμβολο του John D. Polstra.

Οι λέξεις ή φράσεις Heidelberg, Helvetica, Palatino, και Times Roman είναι είτε κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα ή εμπορικά σύμβολα της Heidelberger Druckmaschinen AG στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.

Οι λέξεις ή φράσεις IBM, AIX, EtherJet, Netfinity, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, και ThinkPad είναι εμπορικά σύμβολα της International Business Machines Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες, άλλες χώρες, ή και στα δύο ταυτόχρονα.

Οι λέξεις IEEE, POSIX, και 802 είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα του Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες.

Οι λέξεις Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, και Xeon είναι εμπορικά σύμβολα ή κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της Intel Corporation και των θυγατρικών της στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

Οι λέξεις Intuit και Quicken είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα ή κατοχυρωμένα σύμβολα υπηρεσιών της Intuit Inc., ή κάποιων από τις θυγατρικές της, στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

Το Linux είναι ένα κατοχυρωμένα εμπορικό σύμβολο του Linus Torvalds στις Ηνωμένες Πολιτείες.

Οι λέξεις LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID και Mylex είναι εμπορικά σύμβολα ή κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της LSI Logic Corp.

Οι λέξεις M-Systems και DiskOnChip είναι εμπορικά σύμβολα ή κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της M-Systems Flash Disk Pioneers, Ltd.

Οι λέξεις Macromedia, Flash, και Shockwave είναι εμπορικά σύμβολα ή κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της Macromedia, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή σε άλλες χώρες.

Οι λέξεις Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media, και Windows NT είναι είτε κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα ή εμπορικά σύμβολα της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή σε άλλες χώρες.

Οι λέξεις Netscape και Netscape Navigator είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της Netscape Communications Corporation στις Η.Π.Α και άλλες χώρες.

Οι λέξεις GateD και NextHop είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα και εμπορικά σύμβολα της NextHop στις Η.Π.Α. και άλλες χώρες.

Οι λέξεις Motif, OSF/1, και UNIX είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα και οι λέξεις ή φράσεις IT DialTone και The Open Group είναι εμπορικά σύμβολα του The Open Group στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

Η λέξη Oracle είναι κατοχυρωμένο εμπορικό σύμβολο της Oracle Corporation.

Οι λέξεις PowerQuest και PartitionMagic είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της PowerQuest Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή σε άλλες χώρες.

Οι λέξεις RealNetworks, RealPlayer και RealAudio είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της RealNetworks, Inc.

Οι λέξεις ή φράσεις Red Hat, και RPM είναι εμπορικά σύμβολα ή κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της Red Hat, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

Οι λέξεις SAP, R/3, και mySAP είναι εμπορικά σύμβολα ή κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της SAP AG στη Γερμανία και σε πολλές άλλες χώρες του κόσμου.

Οι λέξεις ή φράσεις Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JavaServer Pages, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, Solaris, StarOffice, Sun Blade, Sun Enterprise, Sun Fire, SunOS, και Ultra είναι εμπορικά σύμβολα ή κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της Sun Microsystems, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

Οι λέξεις Symantec και Ghost είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της Symantec Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

Η λέξη MATLAB είναι ένα κατοχυρωμένο εμπορικό σύμβολο της The MathWorks, Inc.

Η λέξη SpeedTouch είναι ένα εμπορικό σύμβολο της Thomson

Οι λέξεις ή φράσεις U.S. Robotics και Sportster είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της U.S. Robotics Corporation.

Η λέξη VMware είναι εμπορικό σύμβολο της VMware, Inc.

Οι λέξεις ή φράσεις Waterloo Maple και Maple είναι εμπορικά ή κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της Waterloo Maple Inc.

Η λέξη Mathematica είναι κατοχυρωμένο εμπορικό σύμβολο της Wolfram Research, Inc.

Η λέξη XFree86 είναι ένα εμπορικό σύμβολο του The XFree86 Project, Inc.

Οι λέξεις ή φράσεις Ogg Vorbis και Xiph.Org είναι εμπορικά σύμβολα τουXiph.Org.

Πολλές από τις λέξεις ή φράσεις οι οποίες χρησιμοποιούνται από τους κατασκευαστές ή τους πωλητές τους για να διακρίνουν τα προϊόντα τους θεωρούνται εμπορικά σύμβολα. Όπου αυτές εμφανίζονται σε αυτό το κείμενο και για όσες από αυτές γνωρίζει η Ομάδα Ανάπτυξης του FreeBSD ότι είναι πιθανόν να είναι εμπορικά σύμβολα, θα δείτε ένα από τα σύμβολα: “™” ή “®”.


Πίνακας Περιεχομένων
Πρόλογος
I. Ξεκινώντας με το FreeBSD
1 Εισαγωγή
1.1 Σύνοψη
1.2 Καλώς ήρθες στο FreeBSD!
1.3 Πληροφορίες για το FreeBSD Project
2 Εγκαθιστώντας το FreeBSD
2.1 Σύνοψη
2.2 Απαιτήσεις Υλικού
2.3 Εργασίες πριν την Εγκατάσταση
2.4 Ξεκινώντας την Εγκατάσταση
2.5 Εισαγωγή στο Sysinstall
2.6 Εκχώρηση Χώρου στο Δίσκο
2.7 Επιλέγοντας τι θα Εγκαταστήσετε
2.8 Επιλέγοντας το Μέσο Εγκατάστασης
2.9 Επιβεβαίωση της Εγκατάστασης
2.10 Μετά την Εγκατάσταση
2.11 Αντιμετώπιση Προβλημάτων
2.12 Οδηγός Εγκατάστασης για Προχωρημένους
2.13 Προετοιμάζοντας τα Δικά σας Μέσα Εγκατάστασης
3 Βασικές Έννοιες στο UNIX®
3.1 Σύνοψη
3.2 Εικονικές Κονσόλες και Τερματικά
3.3 Άδειες (Permissions)
3.4 Δομή Καταλόγου
3.5 Οργάνωση Δίσκου
3.6 Προσάρτηση και Αποπροσάρτηση Συστημάτων Αρχείων
3.7 Διεργασίες
3.8 Δαίμονες, Σήματα, και Τερματισμός Διεργασιών
3.9 Κελύφη
3.10 Κειμενογράφοι
3.11 Συσκευές και Αρχεία συσκευών
3.12 Τύποι Εκτελέσιμων
3.13 Για Περισσότερες Πληροφορίες
4 Εγκατάσταση Εφαρμογών: Packages και Ports
4.1 Σύνοψη
4.2 Επισκόπησή της εγκατάστασης λογισμικού
4.3 Βρίσκοντας την εφαρμογή σου
4.4 Χρησιμοποιώντας το σύστημα Packages
4.5 Χρησιμοποιώντας την Ports Collection
4.6 Ενέργειες μετά την εγκατάσταση
4.7 Αντιμετωπίζοντας χαλασμένα Ports
5 Το Σύστημα X Window
5.1 Σύνοψη
5.2 Κατανόηση του περιβάλλοντος X11
5.3 Εγκατάσταση του X11
5.4 Ρύθμιση του X11
5.5 Χρήση Γραμματοσειρών στο X11
5.6 Ο X Display Manager
5.7 Γραφικά Περιβάλλοντα
II. Βασικές Εργασίες
6 Desktop Εφαρμογές
6.1 Σύνοψη
6.2 Φυλλομετρητές (Browsers)
6.3 Εφαρμογές Γραφείου
6.4 Προγράμματα Προβολής Εγγράφων
6.5 Χρηματοοικονομικές Εφαρμογές
6.6 Περίληψη
7 Πολυμέσα
7.1 Σύνοψη
7.2 Ρύθμιση της Κάρτας Ήχου
7.3 Ήχος MP3
7.4 Αναπαραγωγή Video
7.5 Ρύθμιση Κάρτας Τηλεόρασης
7.6 Σαρωτές Εικόνας
8 Ρυθμίζοντας τον Πυρήνα του FreeBSD
8.1 Σύνοψη
8.2 Γιατί να Φτιάξετε Προσαρμοσμένο Πυρήνα;
8.3 Δημιουργία και Εγκατάσταση Προσαρμοσμένου Πυρήνα
8.4 Το Αρχείο Ρυθμίσεων
8.5 Αν Κάτι Πάει Λάθος
9 Εκτυπώσεις
9.1 Σύνοψη
9.2 Εισαγωγή
9.3 Βασική Εγκατάσταση
9.4 Ρυθμίσεις Εκτυπωτών για Προχωρημένους
9.5 Χρήση Εκτυπωτών
9.6 Εναλλακτικές Λύσεις για τον Στάνταρ Spooler
9.7 Εντοπισμός Βλαβών
10 Συμβατότητα με Εκτελέσιμα του Linux
10.1 Σύνοψη
10.2 Εγκατάσταση
10.3 Εγκαθιστώντας το Mathematica®
10.4 Εγκαθιστώντας το Maple
10.5 Εγκαθιστώντας το MATLAB®
10.6 Εγκατάσταση της Oracle®
10.7 Εγκατάσταση του SAP® R/3®
10.8 Προχωρημένα Θέματα
III. Διαχείριση Συστήματος
11 Ρύθμιση και Βελτιστοποίηση
11.1 Σύνοψη
11.2 Αρχική Ρύθμιση
11.3 Κύρια Ρύθμιση
11.4 Ρύθμιση Εφαρμογών
11.5 Eκκινώντας Υπηρεσίες
11.6 Ρυθμίζοντας Το Πρόγραμμα cron
11.7 Χρησιμοποιώντας Το Σύστημα rc Στο FreeBSD
11.8 Ρυθμίζοντας Τις Κάρτες Δικτύου
11.9 Εικονικά Hosts
11.10 Αρχεία Ρυθμίσεων
11.11 Tuning with sysctl
11.12 Tuning Disks
11.13 Tuning Kernel Limits
11.14 Adding Swap Space
11.15 Power and Resource Management
11.16 Using and Debugging FreeBSD ACPI
12 Η Διαδικασία Εκκίνησης του FreeBSD
12.1 Σύνοψη
12.2 Το Πρόβλημα της Εκκίνησης
12.3 Ο Διαχειριστής Εκκίνησης και τα Στάδια Εκκίνησης
12.4 Αλληλεπίδραση με τον Πυρήνα κατά την Εκκίνηση
12.5 Device Hints
12.6 Init: Αρχικοποίηση Ελέγχου Διαδικασιών
12.7 Ακολουθία Τερματισμού
13 Χρήστες και Βασική Διαχείριση Λογαριασμών
13.1 Σύνοψη
13.2 Εισαγωγή
13.3 Ο Λογαριασμός Υπερχρήστη
13.4 Λογαριασμοί Συστήματος
13.5 Λογαριασμοί Χρηστών
13.6 Τροποποιώντας Λογαριασμούς
13.7 Περιορίζοντας Χρήστες
13.8 Ομάδες
14 Ασφάλεια
14.1 Σύνοψη
14.2 Introduction
14.3 Securing FreeBSD
14.4 DES, MD5, and Crypt
14.5 One-time Passwords
14.6 TCP Wrappers
14.7 KerberosIV
14.8 Kerberos5
14.9 OpenSSL
14.10 VPN over IPsec
14.11 OpenSSH
14.12 File System Access Control Lists
14.13 Monitoring Third Party Security Issues
14.14 FreeBSD Security Advisories
14.15 Process Accounting
15 Jails
15.1 Σύνοψη
15.2 Όροι των Jails
15.3 Εισαγωγή
15.4 Δημιουργώντας και Ελέγχοντας Jails
15.5 Λεπτομερής Ρύθμιση και Διαχείριση
15.6 Εφαρμογή των Jails
16 Υποχρεωτικός Έλεγχος Πρόσβασης
16.1 Σύνοψη
16.2 Key Terms in this Chapter
16.3 Explanation of MAC
16.4 Understanding MAC Labels
16.5 Planning the Security Configuration
16.6 Module Configuration
16.7 The MAC bsdextended Module
16.8 The MAC ifoff Module
16.9 The MAC portacl Module
16.10 The MAC partition Module
16.11 The MAC Multi-Level Security Module
16.12 The MAC Biba Module
16.13 The MAC LOMAC Module
16.14 Nagios in a MAC Jail
16.15 User Lock Down
16.16 Troubleshooting the MAC Framework
17 Έλεγχος Συμβάντων Ασφαλείας
17.1 Σύνοψη
17.2 Key Terms in this Chapter
17.3 Installing Audit Support
17.4 Audit Configuration
17.5 Administering the Audit Subsystem
18 Αποθηκευτικά Μέσα
18.1 Σύνοψη
18.2 Device Names
18.3 Adding Disks
18.4 RAID
18.5 USB Storage Devices
18.6 Creating and Using Optical Media (CDs)
18.7 Creating and Using Optical Media (DVDs)
18.8 Creating and Using Floppy Disks
18.9 Creating and Using Data Tapes
18.10 Backups to Floppies
18.11 Backup Strategies
18.12 Backup Basics
18.13 Network, Memory, and File-Backed File Systems
18.14 File System Snapshots
18.15 File System Quotas
18.16 Encrypting Disk Partitions
18.17 Encrypting Swap Space
19 GEOM: Διαχείριση Συστοιχιών Δίσκων
19.1 Σύνοψη
19.2 GEOM Introduction
19.3 RAID0 - Striping
19.4 RAID1 - Mirroring
19.5 GEOM Gate Network Devices
19.6 Labeling Disk Devices
20 Ο Διαχειριστής Τόμων Vinum
20.1 Σύνοψη
20.2 Disks Are Too Small
20.3 Access Bottlenecks
20.4 Data Integrity
20.5 Vinum Objects
20.6 Some Examples
20.7 Object Naming
20.8 Configuring Vinum
20.9 Using Vinum for the Root Filesystem
21 Εικονικοποίηση
21.1 Σύνοψη
21.2 Το FreeBSD ως φιλοξενούμενο λειτουργικό
21.3 To FreeBSD ως ξενιστής
22 Τοπικές Ρυθμίσεις - Χρήση και ρύθμιση I18N/L10N
22.1 Σύνοψη
22.2 The Basics
22.3 Using Localization
22.4 Compiling I18N Programs
22.5 Localizing FreeBSD to Specific Languages
23 Η Κόψη του Ξυραφιού
23.1 Σύνοψη
23.2 FreeBSD-CURRENT vs. FreeBSD-STABLE
23.3 Synchronizing Your Source
23.4 Rebuilding “world”
23.5 Tracking for Multiple Machines
IV. Δικτυακές Επικοινωνίες
24 Σειριακές Επικοινωνίες
24.1 Σύνοψη
24.2 Introduction
24.3 Terminals
24.4 Dial-in Service
24.5 Dial-out Service
24.6 Setting Up the Serial Console
25 PPP και SLIP
25.1 Σύνοψη
25.2 Using User PPP
25.3 Using Kernel PPP
25.4 Troubleshooting PPP Connections
25.5 Using PPP over Ethernet (PPPoE)
25.6 Using PPP over ATM (PPPoA)
25.7 Using SLIP
26 Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο
26.1 Σύνοψη
26.2 Using Electronic Mail
26.3 sendmail Configuration
26.4 Changing Your Mail Transfer Agent
26.5 Troubleshooting
26.6 Advanced Topics
26.7 SMTP with UUCP
26.8 Setting Up to Send Only
26.9 Using Mail with a Dialup Connection
26.10 SMTP Authentication
26.11 Mail User Agents
26.12 Using fetchmail
26.13 Using procmail
27 Εξυπηρετητές Δικτύου
27.1 Σύνοψη
27.2 The inetd “Super-Server”
27.3 Network File System (NFS)
27.4 Network Information System (NIS/YP)
27.5 Automatic Network Configuration (DHCP)
27.6 Domain Name System (DNS)
27.7 Ο εξυπηρετητής HTTP Apache
27.8 Πρωτόκολο Μεταφοράς Αρχείων (FTP)
27.9 File and Print Services for Microsoft® Windows clients (Samba)
27.10 Συγχρονισμός Clock με NTP
28 Firewalls
28.1 Σύνοψη
28.2 Firewall Concepts
28.3 Firewall Packages
28.4 The OpenBSD Packet Filter (PF) and ALTQ
28.5 The IPFILTER (IPF) Firewall
28.6 IPFW
29 Προχωρημένα Θέματα Δικτύωσης
29.1 Σύνοψη
29.2 Gateways and Routes
29.3 Wireless Networking
29.4 Bluetooth
29.5 Bridging
29.6 Diskless Operation
29.7 ISDN
29.8 Network Address Translation
29.9 Parallel Line IP (PLIP)
29.10 IPv6
29.11 Asynchronous Transfer Mode (ATM)
29.12 Common Access Redundancy Protocol (CARP)
V. Παραρτήματα
A. Που θα Βρείτε το FreeBSD
A.1 Εκδόσεις σε CDROM και DVD
A.2 Εξυπηρετητές FTP
A.3 Ανώνυμο CVS
A.4 Χρησιμοποιώντας το CTM
A.5 Χρησιμοποιώντας το CVSup
A.6 Χρησιμοποιώντας το Portsnap
A.7 Ετικέτες (Tags) για το CVS
A.8 Τοποθεσίες AFS
A.9 Τοποθεσίες rsync
B. Βιβλιογραφία
B.1 Βιβλία & Περιοδικά σχετικά με το FreeBSD
B.2 Οδηγοί χρήστη
B.3 Οδηγοί διαχειριστή
B.4 Οδηγοί προγραμματιστών
B.5 Το εσωτερικό του λειτουργικού συστήματος
B.6 Αναφορές ασφαλείας
B.7 Αναφορές υλικού
B.8 Ιστορία του UNIX
B.9 Περιοδικά και εφημερίδες
C. Πηγές Πληροφόρησης στο Διαδίκτυο
C.1 Mailing Lists
C.2 Usenet Newsgroups
C.3 Διακομιστές ιστού
C.4 Διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομίου
C.5 Λογαριασμοί κελυφών
D. PGP Keys
D.1 Officers
D.2 Μέλη της Core Ομάδας
D.3 Μέλη της Ομάδας Ανάπτυξης
Λεξικό του FreeBSD
Ευρετήριο
Κορωνίδα
Κατάλογος Πινάκων
2-1. Υπόδειγμα Απογραφής Συσκευών
2-2. Διάταξη Κατατμήσεων για τον Πρώτο Δίσκο
2-3. Διάταξη Κατατμήσεων για τους Υπόλοιπους Δίσκους
2-4. Ονοματολογία και Επεξηγήσεις των ISO Images για FreeBSD 5.X and 6.X
3-1. Κωδικοί Συσκευών Δίσκων
18-1. Physical Disk Naming Conventions
20-1. Vinum Plex Organizations
24-1. DB-25 to DB-25 Null-Modem Cable
24-2. DB-9 to DB-9 Null-Modem Cable
24-3. DB-9 to DB-25 Null-Modem Cable
24-4. Signal Names
29-1. Wiring a Parallel Cable for Networking
29-2. Reserved IPv6 addresses
Κατάλογος Σχημάτων
2-1. Μενού Εκκίνησης (FreeBSD Boot Loader)
2-2. Τυπικά Αποτελέσματα Ανίχνευσης Συσκευών
2-3. Επιλέγοντας το Μενού Χώρας
2-4. Επιλέξτε Έξοδο από το Sysinstall
2-5. Επιλέγοντας Usage από το Main Menu του SysInstall
2-6. Επιλέγοντας το Μενού Documentation
2-7. Το Μενού Documentation του Sysinstall
2-8. Κύριο Μενού Εγκατάστασης (Sysinstall Main Menu)
2-9. Το Μενού Keymap του Sysinstall
2-10. Το Κύριο Μενού του Sysinstall
2-11. Επιλογές του Sysinstall (Options)
2-12. Εκκίνηση της Τυπικής Εγκατάστασης (Standard Installation)
2-13. Επιλέξτε Δίσκο για την FDisk
2-14. Τυπικές Fdisk Κατατμήσεις πριν την Επεξεργασία
2-15. Κατάτμηση Fdisk που Χρησιμοποιεί Ολόκληρο το Δίσκο
2-16. Το μενού Boot Manager του Sysinstall
2-17. Έξοδος από την Επιλογή Δίσκων (Select Drive)
2-18. Επεξεργαστής Disklabel του Sysinstall
2-19. Ο Επεξεργαστής Κατατμήσεων Disklabel του Sysinstall με τις Αυτόματες Προεπιλογές
2-20. Ελεύθερος Χώρος για την Κατάτμηση Root
2-21. Επεξεργασία Μεγέθους της Κατάτμησης Root
2-22. Επιλέξτε τον Τύπο της Κατάτμησης Root
2-23. Επιλέξτε το Σημείο Προσάρτησης του Root
2-24. Ο Επεξεργαστής Disklabel του Sysinstall
2-25. Επιλέξτε Distributions (Σετ Εγκατάστασης)
2-26. Επιβεβαίωση Distribution Set
2-27. Επιλέξτε Μέσο Εγκατάστασης (Installation Media)
2-28. Επιλέγοντας μια Συσκευή Ethernet
2-29. Ρύθμιση Παραμέτρων Συσκευής ed0
2-30. Επεξεργασία του inetd.conf
2-31. Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις Ανώνυμου FTP
2-32. Επεξεργασία του Μηνύματος Καλοσωρίσματος (Welcome Message) του FTP
2-33. Επεξεργασία Αρχείου exports
2-34. Επιλογές Ρύθμισης Κονσόλας Συστήματος
2-35. Επιλογές Προστασίας Οθόνης
2-36. Χρονικό Διάστημα Προστασίας Οθόνης
2-37. Έξοδος από τις Ρυθμίσεις Κονσόλας Συστήματος
2-38. Επιλογή της Περιοχής σας
2-39. Επιλογή της Χώρας σας
2-40. Επιλογή Ζώνης Ώρας (Time Zone)
2-41. Επιλογή Πρωτοκόλλου Ποντικιού (Mouse Protocol Type)
2-42. Επιλογή Πρωτοκόλλου Ποντικιού (Mouse Protocol)
2-43. Ρύθμιση Πόρτας Ποντικιού (Mouse Port)
2-44. Ρύθμιση Πόρτας Ποντικιού (Mouse Port)
2-45. Ενεργοποίηση του Δαίμονα Ποντικιού (Mouse Daemon)
2-46. Έλεγχος του Δαίμονα Ποντικιού
2-47. Επιλογή Κατηγορίας Πακέτου
2-48. Επιλογή Πακέτων
2-49. Εγκατάσταση Πακέτων
2-50. Επιβεβαίωση Εγκατάστασης Πακέτων
2-51. Επιλογή Χρήστη
2-52. Προσθήκη Πληροφοριών Χρήστη
2-53. Έξοδος από την Διαχείριση Χρηστών και Ομάδων
2-54. Έξοδος από την Εγκατάσταση
2-55. Ρύθμιση Δικτύου Upper-level (Ανωτέρου Επιπέδου)
2-56. Επιλογή Προεπιλεγμένου MTA
2-57. Ρύθμιση Ntpdate
2-58. Ρύθμιση Δικτύου Lower-level (Κατώτερου Επιπέδου)
20-1. Concatenated Organization
20-2. Striped Organization
20-3. RAID-5 Organization
20-4. A Simple Vinum Volume
20-5. A Mirrored Vinum Volume
20-6. A Striped Vinum Volume
20-7. A Mirrored, Striped Vinum Volume
Κατάλογος Παραδειγμάτων
2-1. Χρησιμοποιώντας μια Υπάρχουσα Κατάτμηση χωρίς να την Αλλάξετε
2-2. Συρρικνώνοντας μια Υπάρχουσα Κατάτμηση
3-1. Υποδείγματα Ονομάτων Δίσκου, Φέτας, Κατάτμησης
3-2. Εννοιολογικό Μοντέλο ενός Δίσκου
4-1. “Κατέβασμα” ενός Package χειροκίνητα και εγκατάσταση του τοπικά
11-1. Creating a Swapfile on FreeBSD
12-1. boot0 Screenshot
12-2. Εικόνα από το boot2
12-3. Ανασφαλής Κονσόλα στο /etc/ttys
13-1. Προσθέτοντας έναν χρήστη στο FreeBSD
13-2. rmuser Διαδραστική Διαγραφή Λογαριασμού
13-3. Διαδραστική chpass από τον Υπερχρήστη
13-4. Διαδραστική chpass από Κανονικό Χρήστη
13-5. Αλλάζοντας τον Κωδικό σας
13-6. Αλλάζοντας τον Κωδικό άλλου Χρήστη ως Υπερχρήστης
13-7. Προσθέτοντας μια Ομάδα Χρησιμοποιώντας το pw(8)
13-8. Προσθέτοντας Κάποιον σε μια Ομάδα Χρησιμοποιώντας το pw(8)
13-9. Χρησιμοποιώντας την id(1) για Προσδιορισμό Μελών μιας Ομάδας
14-1. Using SSH to Create a Secure Tunnel for SMTP
18-1. Using dump over ssh
18-2. Using dump over ssh with RSH set
18-3. A Script for Creating a Bootable Floppy
18-4. Using mdconfig to Mount an Existing File System Image
18-5. Creating a New File-Backed Disk with mdconfig
18-6. Configure and Mount a File-Backed Disk with mdmfs
18-7. Creating a New Memory-Based Disk with mdconfig
18-8. Creating a New Memory-Based Disk with mdmfs
24-1. Adding Terminal Entries to /etc/ttys
26-1. Configuring the sendmail Access Database
26-2. Mail Aliases
26-3. Example Virtual Domain Mail Map
27-1. Reloading the inetd configuration file
27-2. Mounting an Export with amd
29-1. Branch Office or Home Network
29-2. Head Office or Other LAN
A-1. Λήψη (Check out) Κάποιου Αρχείου από το -CURRENT (ls(1)):
A-2. Χρήση SSH για Λήψη (check out) του Δέντρου src/:
A-3. Λήψη της Έκδοσης του Αρχείου ls(1) από το 6-STABLE Branch:
A-4. Δημιουργία μιας Λίστας Αλλαγών (ως Unified Diffs) της ls(1):
A-5. Βρίσκοντας Ποια Άλλα Ονόματα Modules μπορούν να Χρησιμοποιηθούν:

Πρόλογος

Σε Ποιούς Απευθύνεται Αυτό το Βιβλίο

Όσοι δεν είχαν ήδη από πριν κάποια επαφή με το FreeBSD μπορούν να διαβάσουν το πρώτο τμήμα αυτού του βιβλίου, το οποίο αποτελείται από ένα οδηγό εγκατάστασης του FreeBSD και εισάγει ομαλά τον αναγνώστη στη φιλοσοφία και τον σχεδιασμό του UNIX®. Αυτό το τμήμα δεν έχει ιδιαίτερες απαιτήσεις. Αρκεί μόνο η διάθεση για εξερεύνηση ενός νέου συστήματος, και η δυνατότητα αφομοίωσης των γνώσεων για το FreeBSD καθώς αυτές εισάγονται σταδιακά.

Αφού διαβάσετε το πρώτο τμήμα, το δεύτερο, κατά πολύ μεγαλύτερο τμήμα, περιλαμβάνει μια εκτενή αναφορά σε διάφορα θέματα που ενδιαφέρουν τους διαχειριστές συστημάτων FreeBSD. Μερικά από αυτά τα κεφάλαια είναι ευκολότερο να τα κατανοήσετε αν έχετε ήδη μελετήσει συγκεκριμένα τμήματα του βιβλίου. Όπου χρειάζεται κάτι τέτοιο, θα αναφέρεται στη σύνοψη του κεφαλαίου που μόλις ξεκινήσατε να διαβάζετε.

Για περισσότερες πηγές πληροφοριών, δείτε την Παράρτημα B.

Αλλαγές από τη Δεύτερη Έκδοση

Η τρίτη έκδοση αυτού του βιβλίου είναι το αποτέλεσμα της προσπάθειας περισσότερων από δύο χρόνων από τα μέλη της Ομάδας Τεκμηρίωσης του FreeBSD. Οι πιο σημαντικές αλλαγές σε αυτή τη νέα έκδοση είναι οι παρακάτω:

Αλλαγές από την Πρώτη Έκδοση

Η δεύτερη έκδοση ήταν το αποτέλεσμα τουλάχιστον δύο χρόνων εργασίας από τα μέλη της Ομάδας Τεκμηρίωσης του FreeBSD. Οι πιο σημαντικές αλλαγές σε αυτή την έκδοση ήταν οι παρακάτω:

Οργάνωση Αυτού του Βιβλίου

Αυτό το βιβλίο είναι διαχωρισμένο σε πέντε ξεχωριστά λογικά τμήματα. Το πρώτο τμήμα, Ξεκινώντας, περιγράφει την εγκατάσταση και την βασική χρήση του FreeBSD. Ο προτεινόμενος τρόπος ανάγνωσης αυτού του τμήματος είναι ένα-ένα κεφάλαιο, με τη σειρά, προσπερνώντας κεφάλαια με γνωστά θέματα. Το δεύτερο τμήμα, Συνήθεις Εργασίες, περιγράφει μερικά χαρακτηριστικά του FreeBSD τα οποία χρησιμοποιούνται συχνά. Αυτό το τμήμα, καθώς και όλα τα τμήματα του βιβλίου που ακολουθούν, μπορεί να διαβαστεί εκτός σειράς. Κάθε κεφάλαιο ξεκινά με μια σαφή και σύντομη σύνοψη, η οποία περιγράφει τα περιεχόμενα του κεφαλαίου καθώς και τι χρειάζεται να κατέχει ήδη ο αναγνώστης. Αυτό επιτρέπει στον περιστασιακό αναγνώστη να προσπερνά γρήγορα ενότητες, για να βρει κεφάλαια τα οποία τον ενδιαφέρουν περισσότερο. Το τρίτο τμήμα, Διαχείριση Συστήματος, περιέχει θέματα σχετικά με τη διαχείριση συστημάτων FreeBSD. Το τέταρτο τμήμα, Επικοινωνία Δικτύου, καλύπτει θέματα δικτύωσης και διακομιστών. Το πέμπτο τμήμα περιέχει παραρτήματα με διάφορες πληροφορίες.

Κεφάλαιο 1, Εισαγωγή

Παρουσιάζει το FreeBSD στο νέο χρήστη. Περιγράφει την ιστορία του FreeBSD Project, τους στόχους του και το μοντέλο ανάπτυξης.

Κεφάλαιο 2, Εγκατάσταση

Οδηγεί τον χρήστη στην διαδικασία της πλήρης εγκατάστασης. Επίσης συμπεριλαμβάνονται μερικά θέματα εγκατάστασης για προχωρημένους, όπως εγκατάσταση μέσω σειριακής κονσόλας.

Κεφάλαιο 3, Βασικές Έννοιες ατο UNIX

Περιέχει τις βασικές εντολές και λειτουργίες του λειτουργικού συστήματος FreeBSD Εάν είστε εξοικειωμένος με Linux ή με άλλο Λ.Σ. τύπου UNIX τότε πιθανώς να μπορείτε να προσπεράσετε αυτό το κεφάλαιο.

Κεφάλαιο 4, Εγκαθιστώντας Εφαρμογές

Περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης λογισμικού τρίτων με την καινοτόμο “Συλλογή Πορτών (Ports Collection)” του FreeBSD και με τα στάνταρ προμεταγλωττισμένα πακέτα (packages).

Κεφάλαιο 5, Το σύστημα X Window

Περιγράφει γενικά το σύστημα X Window και ειδικότερα το X11 του FreeBSD. Επίσης περιγράφει το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας όπως το KDE και το GNOME.

Κεφάλαιο 6, Εφαρμογές Επιφάνειας Εργασίας

Ταξινομεί σε λίστες μερικές απ'τις πιο συνήθεις εφαρμογές επιφάνειας εργασίας, όπως προγράμματα πλοήγησης ιστού και παραγωγικές πλατφόρμες, και περιγράφει πως να τις εγκαταστήσετε στο FreeBSD.

Κεφάλαιο 7, Πολυμέσα

Υποδεικνύει πως να εγκαταστήσετε δυνατότητες αναπαραγωγήε ήχου και βίντεο για το σύστημα σας. Επίσης περιλαμβάνει κάποια δείγματα από εφαρμογές ήχου και βίντεο.

Κεφάλαιο 8, Ρυθμίζοντας τον πυρήνα του FreeBSD

Εξηγεί τους λόγους για τους οποίους θα πρέπει να ρυθμίσετε ένα νέο πυρήνα και παρέχει λεπτομερείς οδηγίες για την ρύθμιση, δημιουργία εκτελέσιμου, και εγκατάσταση του νέου προσαρμοσμένου σας πυρήνα.

Κεφάλαιο 9, Εκτύπωση

Περιγράφει πως να διαχειρίζεστε εκτυπωτές στο FreeBSD, συμπεριλαμβάνοντας πληροφορίες για σελίδες λογότυπων, λογαριασμούς εκτυπωτών, και αρχικές ρυθμίσεις.

Κεφάλαιο 10, Συμβατότητα εκτελέσιμων Linux

Περιγράφει τις δυνατότητες συμβατότητος με εφαρμογές Linux του FreeBSD. Επίσης παρέχει λεπτομερείς οδηγίες εγκατάστασης για πολλές γνωστές εφαρμογές για Linux όπως Oracle, SAP R/3, και Mathematica®.

Κεφάλαιο 11, Ρύθμιση και Συντονισμός

Περιγράφει τις παραμέτρους εκείνες που έχουν στη διάθεση τους οι διαχειριστές του συστήματος, ώστε να συντονίσουν το σύστημα FreeBSD για βέλτιστη απόδοση. Επίσης περιγράφει τα διάφορα ρυθμιστικά αρχεία που χρησιμοποιούνται στο FreeBSD και που να τα βρείτε.

Κεφάλαιο 12, Διαδικασία Εκκίνησης του Συστήματος

Περιγράφει την διαδικασία εκκίνησης του FreeBSD και εξηγεί πως να ελέγχουμε αυτήν την διαδικασία με ειδικές επιλογές ρύθμισης.

Κεφάλαιο 13, Χρήστες και Βασική Διαχείριση Λογαριασμών

Περιγράφει την δημιουργία και την διαχείριση των λογαριασμών χρηστών. Επίσης περιέχει τους τρόπους οριοθέτησης των πόρων που θα πρέπει να τεθούν στους χρήστες και σε άλλες λειτουργίες διαχείρισης λογαριασμών.

Κεφάλαιο 14, Ασφάλεια

Περιγράφει διάφορα διαθέσιμα εργαλεία που θα σας βοηθήσουνε να κρατήσετε το FreeBSD σύστημα σας ασφαλές, περιλαμβάνονται Kerberos, IPsec και OpenSSH.

Κεφάλαιο 15, Jails

Περιγράφει το πλαίσιο εργασίας των jails, και τις βελτιώσεις των jails πέρα απ'την παραδοσιακή chroot υποστήριξη του FreeBSD.

Κεφάλαιο 16, Υποχρεωτικός Έλεγχος στην Πρόσβαση

Εξηγεί τι είναι ο Υποχρεωτικός Έλεγχος στην Πρόσβαση (MAC) και πως ο μηχανισμός αυτός μπορεί να χρησιμοποιηθεί ώστε να ασφαλίσουμε το FreeBSD σύστημα μας.

Κεφάλαιο 17, Κριτικός Έλεγχος Συμβάντων Ασφαλείας

Περιγράφει τι είναι ο Κριτικός Έλεγχος Συμβάντων, πως μπορεί να εγκατασταθεί, να ρυθμιστεί, και πως τα ίχνη του ελέγχου μπορούν να διερευνούνται και να παρατηρούνται.

Κεφάλαιο 18, Αποθήκευση

Περιγράφει πως να διαχειρίζεστε μέσα αποθήκευσης και συστήματα αρχείων με το FreeBSD. Συμπεριλαμβάνονται φυσικοί δίσκοι, συστοιχίες RAID, οπτικά και μαγνητικά μέσα, εικονικοί δίσκοι μνήμης και δικτυακά συστήματα αρχείων.

Κεφάλαιο 19, GEOM

Περιγράφει τι είναι το πλαίσιο εργασίας GEOM στο FreeBSD και πως να ρυθμίσετε διάφορα υποστηριζόμενα επίπεδα RAID.

Κεφάλαιο 20, Vinum

Περιγράφει πως να χρησιμοποιήσετε το Vinum, ένα λογικό διαχειριστή χώρου που παρέχει λογικούς δίσκους ανεξαρτήτως συσκευής, και RAID-0, RAID-1 και RAID-5 λογισμικό.

Κεφάλαιο 21, Εικονικότητα

Περιγράφει τι προσφέρουν τα συστήματα εικονικότητος, και πως μπορεί να χρησιμποιηθεί με το FreeBSD.

Κεφάλαιο 22, Τοπικότητα

Περιγράφει πως να χρησιμοποιήσετε το FreeBSD σε γλώσσες εκτός της Αγγλικής. Καλύπτει την τοπικότητα σε επίπεδο συστήματος όπως και σε επίπεδο εφαρμογών.

Κεφάλαιο 23, Στη κόψη του ξυραφιού

Εξηγεί τις διαφορές μεταξύ των εκδόσεων FreeBSD-STABLE, FreeBSD-CURRENT, και FreeBSD. Περιγράφει ποιοι χρήστες θα επωφελούντο από την ιχνηλάτευση ενός συστήματος ανάπτυξης και σκιαγραφεί αυτή τη διεργασία.

Κεφάλαιο 24, Σειριακές Επικοινωνίες

Εξηγεί πως να συνδέσετε τερματικά και μόντεμ στο FreeBSD σύστημα σας για εισερχόμενες και εξερχόμενες συνδέσεις.

Κεφάλαιο 25, PPP και SLIP

Περιγράφει πως να χρησιμοποιήσετε τις τεχνολογίες PPP, SLIP, ή PPP over Ethernet για να συνδεθείτε σε απομακρυσμένα συστήματα με το FreeBSD.

Κεφάλαιο 26, Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εξηγεί τα διαφορετικά στοιχεία ενός διακομιστή ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και εμβαθύνει σε θέματα απλών ρυθμίσεων για τα πιο δημοφιλή λογισμικά διακομιστών ηλεκτρονικής αλληλογραφίας: sendmail.

Κεφάλαιο 27, Διακομιστές Δικτύων

Παρέχει λεπτομερείς οδηγίες και παραδείγματα από ρυθμιστικά αρχεία για να εγκαταστήσετε στην FreeBSD μηχανή σας ένα διακομιστή δικτυακού συστήματος αρχείων, ένα διακομιστή ονομάτων χώρου, ένα διακομιστή δικτυακού συστήματος πληροφοριών, ή ένα διακομιστή συγχρονισμού ώρας.

Κεφάλαιο 28, Δικτυακό φίλτρο ασφαλείας

Εξηγεί την φιλοσοφία που κρύβεται πίσω απ'τα δικτυακά φίλτρα ασφαλείας βασισμένα σε λογισμικό και παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες για τις ρυθμίσεις των διαφόρων δικτυακών φίλτρων που είναι διαθέσιμα για το FreeBSD.

Κεφάλαιο 29, Δίκτυα για Προχωρημένους

Περιγράφει πολλά θέματα δικτύωσης, συμπεριλαμβάνοντας διαμοιρασμό της σύνδεσης σας στο Ίντερνετ με άλλους υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο LAN, θέματα δρομολόγησης για προχωρημένους, ασύρματη δικτύωση, Bluetooth, ATM, IPv6, και πολλά ακόμη.

Παράρτημα A, Πως ν'αποκτήσετε το FreeBSD

Ταξινομεί σε λίστες διάφορες πηγές για ν'αποκτήσετε το FreeBSD σε CDROM ή DVD όπως επίσης διάφορες τοποθεσίες στο Ίντερνετ απ'όπου μπορείτε να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε το FreeBSD.

Παράρτημα B, Βιβλιογραφία

Αυτό το βιβλίο αγγίζει πολλά διαφορετικά θέματα που μπορεί να σας κεντρίσει το ενδιαφέρον για μια πιο λεπτομερή εξερεύνηση. Η βιβλιογραφία ταξινομεί σε κατηγορίες πολλά άριστα βιβλία οποία αναφέρεται το κείμενο.

Παράρτημα C, Πηγές στο Ίντερνετ

Περιγράφει πολλά διαθέσιμα φόρουμ για χρήστες FreeBSD για να θέσετε ερωτήματα και να ενασχοληθείτε σε τεχνικές συζητήσεις για το FreeBSD.

Παράρτημα D, Κλειδιά PGP

Καταγράφει τα δακτυλικά αποτυπώματα PGP αρκετών μελών της ομάδας Ανάπτυξης του FreeBSD.

Συμβάσεις που χρησιμοποιούνται σε αυτό το βιβλίο

Στο να παρέχεται με συνέπεια και ευκολία η ανάγνωση του κειμένου, μερικές συμβάσεις ακολουθούνται σε ολόκληρο το βιβλίο.

Τυπογραφικές Συμβάσεις

Πλάγια γραφή

Η πλάγια γραμματοσειρά χρησιμοποιείται για ονόματα αρχείων, URLs, κείμενο με έμφαση, και για χρήση πρωτοεμφανιζόμενων τεχνικών όρων.

Γραφή σταθερού πλάτους

Η σταθερού πλάτους γραμματοσειρά χρησιμοποιείται για μηνύματα λάθους, εντολές, μεταβλητές περιβάλλοντος, ονομασίες των ports, ονόματα κεντρικών υπολογιστών, ονόματα χρηστών, ονόματα ομάδων, ονόματα συσκευών, μεταβλητών, και αποσπάσματα κώδικα.

Έντονη γραφή

Η έντονη γραμματοσειρά χρησιμοποιείται για εφαρμογές, εντολές, και πλήκτρα.

Εισαγωγή στοιχείων Χρήστη

Η πληκτρολόγηση σημειώνεται με έντονη γραφή ώστε να ξεχωρίζει από το υπόλοιπο κείμενο. Συνδυασμοί πλήκτρων που πρέπει να πατηθούν ταυτόχρονα σημειώνονται με `+' μεταξύ των πλήκτρων, όπως:

Ctrl+Alt+Del

Το οποίο σημαίνει πως ο χρήστης θα πρέπει να πληκτρολογήσει τα πλήκτρα Ctrl, Alt, και το πλήκτρο Del ταυτόχρονα.

Πλήκτρα που πρέπει να πληκτρολογηθούν σε ακολουθία θα πρέπει να είναι χωρισμένα με κόμμα, για παράδειγμα:

Ctrl+X, Ctrl+S

Το οποίο σημαίνει πως ο χρήστης αναμένεται να πληκτρολογήσει τα πλήκτρα Ctrl και X ταυτόχρονα και έπειτα να πληκτρολογήσει τα πλήκτρα Ctrl και S ταυτόχρονα.

Παραδείγματα

Τα παραδείγματα που ξεκινούν με E:\> υποδηλώνουν μια εντολή σε MS-DOS®. Αυτές οι εντολές μπορούν να εκτελούνται από το παράθυρο “Προτροπής Εντολών” σε σύγχρονο περιβάλλον Microsoft Windows εκτός αν αναφέρεται κάτι διαφορετικό.

E:\> tools\fdimage floppies\kern.flp A:

Τα παραδείγματα που ξεκινούν με # υποδηλώνουν μια εντολή που θα πρέπει να εκτελεστεί από τον υπερχρήστη (superuser) του συστήματος FreeBSD. Μπορείτε να συνδεθείτε σαν χρήστης root για να πληκτρολογήσετε την εντολή, ή να συνδεθείτε σαν κανονικός χρήστης κσι να χρησιμοποιήσετε την εντολή su(1) ώστε να αποκτήσετε προνόμια υπερχρήστη (superuser).

# dd if=kern.flp of=/dev/fd0

Τα παραδείγματα που ξεκινούν με % υποδηλώνουν μια εντολή που μπορεί να εκτελεστεί από ένα κανονικό χρήστη. Η σύνταξη C-shell χρησιμοποιείται για να θέσουμε μεταβλητές περιβάλλοντος και άλλες εντολές κέλυφους, εκτός αν αναφέρεται κάτι διαφορετικό.

% top

Αναγνωρισημότητα

Το βιβλίο που κρατάτε παρουσιάζει τις προσπάθειες πολλών εκατοντάδων ανθρώπων απ'όλο τον κόσμο. Είτε αν επρόκειτο για τυπογραφικά λάθη, ή για υποβολή ολόκληρων κεφαλαίων, η συμβολή όλων ήταν χρήσιμη.

Μερικές εταιρείες υποστήριξαν την ανάπτυξη αυτού του εγγράφου μισθώνοντας συντάκτες να εργάζονται σε πλήρη απασχόληση, πληρώνοντας για την έκδοση, κτλ. Ειδικότερα η , BSDi ( αργότερα αποκτήθηκε από την Wind River Systems) μίσθωσε μέλη του FreeBSD Documentation Project να εργάζονται σε πλήρη απασχόληση για την βελτίωση του βιβλίου οδηγώντας στην πρώτη έντυπη έκδοση στα αγγλικά τον Μάρτιο του 2000 (ISBN 1-57176-241-8). Η εταιρεία Wind River Systems τότε μίσθωσε μερικούς επιπρόσθετους συντάκτες ώστε να κάνει βελτιώσεις στην δομή της έντυπης έκδοσης και να προσθέσει πρόσθετα κεφάλαια. Η αποκορύφωση αυτής της εργασίας ήταν η παρουσίαση της δεύτερης έντυπης έκδοσης τον Νοέμβριο του 2001 (ISBN 1-57176-303-1). 1-57176-303-1). Το 2003-2004, η FreeBSD Mall, Inc, μίσθωσε μερικούς συνεργάτες να βελτιώσουν το Εγχειρίδιο Χρήσης προς ετοιμασία της τρίτης έντυπης έκδοσης.

I. Ξεκινώντας με το FreeBSD

Αυτό το μέρος του Εγχειριδίου του FreeBSD είναι για τους χρήστες και τους διαχειριστές συστημάτων που δεν έχουν ήδη μεγάλη εμπειρία με το FreeBSD. Τα κεφάλαια που ακολουθούν:

  • Είναι εισαγωγικά για το FreeBSD

  • Σας καθοδηγούν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εγκατάστασης

  • Σας εισάγουν στις βασικές έννοιες του UNIX

  • Περιγράφουν τη διαδικασία εγκατάστασης της πληθώρας εφαρμογών που είναι διαθέσιμες στο FreeBSD

  • Σας εισάγουν στο γραφικό περιβάλλον του UNIX, το σύστημα Χ, και σας καθοδηγούν σχετικά με τις αρχικές ρυθμίσεις ενός γραφικού περιβάλλοντος εργασίας, με το οποίο μπορείτε να είστε ακόμα πιο παραγωγικοί

Σε αυτό το τμήμα του βιβλίου, έχουμε προσπαθήσει να μειώσουμε στο ελάχιστο τις αναφορές σε τμήματα ή κεφάλαια του Εγχειριδίου τα οποία δεν έχετε ήδη διαβάσει. Αυτό αποσκοπεί στο να γίνει πιο εύκολη η ανάγνωση του τμήματος αυτού του Εγχειριδίου από την αρχή μέχρι και το τέλος, χωρίς να απαιτείται να ψάχνετε συνεχώς τα επόμενα ή προηγούμενα τμήματα.


Κεφάλαιο 1 Εισαγωγή

Ανασχηματισμένο, αναδιοργανωμένο, και μερικώς ξαναγραμμένο από τον Jim Mock.

1.1 Σύνοψη

Ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον σας για το FreeBSD! Το ακόλουθο κεφάλαιο καλύπτει διάφορες πτυχές του FreeBSD Project, όπως την ιστορία του, τους στόχους του, το μοντέλο ανάπτυξης, κ.τ.λ.

Μετά την ανάγνωση αυτού του κεφαλαίου, θα γνωρίζετε:

  • Πως συσχετίζεται το FreeBSD με άλλα λειτουργικά συστήματα Η/Υ.

  • Την ιστορία του FreeBSD Project.

  • Τους στόχους του FreeBSD Project.

  • Τις βάσεις του μοντέλου ανάπτυξης open source στο FreeBSD.

  • Και φυσικά: από που προέρχεται το όνομα “FreeBSD”.


1.2 Καλώς ήρθες στο FreeBSD!

Το FreeBSD είναι ένα λειτουργικό σύστημα βασισμένο πάνω στο 4.4BSD-Lite για Η/Υ Intel (x86 και Itanium®), AMD64, Alpha™, και Sun UltraSPARC®. Η μεταφορά του FreeBSD σε άλλες αρχιτεκτονικές είναι σε εξέλιξη. Μπορείς επίσης να διαβάσεις για την ιστορία του FreeBSD, ή για την πιο πρόσφατη επίσημη έκδοση. Εάν ενδιαφέρεσαι να συμβάλλεις με κάποιο τρόπο στο Project (κώδικας, hardware, χαρτονομίσματα όχι προσημειωμένα), διάβασε το άρθρο Συνεισφέροντας στην Ανάπτυξη του FreeBSD.


1.2.1 Τι μπορεί να κάνει το FreeBSD;

Το FreeBSD έχει πολλά αξιόλογα χαρακτηριστικά. Μερικά απ'αυτά είναι:

  • Preemptive πολυεπεξεργασία (preemptive multitasking) με δυναμικό έλεγχο προτεραιότητος για να εξασφαλίσει ομαλό και δίκαιο μοίρασμα των πόρων του Η/Υ μεταξύ εφαρμογών και χρηστών, ακόμη και στις πιο αντίξοες συνθήκες.

  • Πολυχρηστικές δυνατότητες (multi-user facilities) οι οποίες επιτρέπουν σε πολλά άτομα ταυτόχρονα να χρησιμοποιήσουν ένα σύστημα FreeBSD για διαφορετικά πράγματα. Αυτό σημαίνει, για παράδειγμα, ότι τα περιφερειακά του συστήματος όπως εκτυπωτές και οδηγοί ταινιών είναι σωστά μοιρασμένα μεταξύ των χρηστών του συστήματος ή του δικτύου και πως μπορούν να τεθούν συγκεκριμένες οριοθετήσεις σε χρήστες ή γκρουπ χρηστών, προστατεύοντας τους αδύναμους πόρους του συστήματος από υπερβολική χρήση.

  • Σταθερές δυνατότητες δικτύωσης TCP/IP (TCP/IP networking) με υποστήριξη για τα βιομηχανικά πρότυπα όπως SLIP, PPP, NFS, DHCP, και NIS. Αυτό σημαίνει πως ένα FreeBSD μηχάνημα μπορεί να αλληλεπιδρά εύκολα με άλλα συστήματα και να εργάζεται σαν εταιρικός εξυπηρετητής, υποστηρίζοντας λειτουργίες ζωτικής σημασίας, όπως NFS (απομακρυσμένη πρόσβαση σε αρχεία) και υπηρεσίες ηλεκτρονικής αλληλογραφίας (e-mail), τη διασύνδεση του οργανισμού σας στο διαδίκτυο ή υπηρεσίες WWW, FTP, routing και firewall(ασφαλείας).

  • Η προστασία της μνήμης (memory protection) εξασφαλίζει ότι οι διάφορες εφαρμογές (ή οι χρήστες) δεν αλληλεπιδρούν μεταξύ τους. Μια εφαρμογή που παρουσιάζει κάποιο πρόβλημα δε μπορεί να επηρεάσει άλλες με κανέναν τρόπο.

  • Το FreeBSD είναι 32-bit λειτουργικό σύστημα (64-bit σε Alpha, Itanium, AMD64, και UltraSPARC) και σχεδιάστηκε με αυτόν τον τρόπο εξαρχής.

  • Το βιομηχανικό στάνταρ X Window System (X11R6) προσφέρει ένα γραφικό περιβάλλον χρήσης (GUI) στο κόστος μιας κοινής κάρτας VGA και ενός μόνιτορ και δίδεται πλήρης με όλες τις πηγές.

  • Συμβατότητα εκτελέσιμων με πολλά προγράμματα προσχεδιασμένα για Linux, SCO, SVR4, BSDI και NetBSD.

  • Χιλιάδες έτοιμες-προς-εκτέλεση εφαρμογές είναι διαθέσιμες από την συλλογή Ports και packages για το FreeBSD. Γιατί να ψάχνετε στο διαδίκτυο όταν μπορείτε να τα βρείτε όλα εδώ;

  • Χιλιάδες επιπρόσθετες και ευκόλως-μεταφερόμενες εφαρμογές είναι διαθέσιμες στο διαδίκτυο. Το FreeBSD έχει πηγαίο κώδικα συμβατό με τα πιο διάσημα εμπορικά συστήματα UNIX και επομένως οι περισσότερες εφαρμογές χρειάζονται λίγες, έως καθόλου, μετατροπές για να μεταγλωττιστούν (compile).

  • Δυναμική σελιδοποίηση εικονικής μνήμης και “ολοκληρωμένο VM/buffer cache” δυναμικά σχεδιασμένο ικανοποιεί τις εφαρμογές με αυξημένες ανάγκες σε μνήμη μνήμη, χωρίς αυτό να καθυστερεί την απόκριση σε άλλους χρήστες.

  • Υποστήριξη μηχανών SMP με πολλαπλές CPU.

  • Ολοκληρωμένο συμπλήρωμα εργαλειών ανάπτυξης για C, C++, και Fortran. Είναι επίσης διαθέσιμες πολλές επιπρόσθετες γλώσσες για έρευνα και ανάπτυξη λογισμικού, μέσω της συλλογής των Ports και προμεταγλωττισμένων πακέτων.

  • Η διαθεσιμότητα του πηγαίου κώδικα ολόκληρου του συστήματος σημαίνει ότι έχετε τον υψηλότερο βαθμό ελέγχου στο περιβάλλον σας. Γιατί να είστε κλειδωμένοι σε ένα αδειοδοτημένο σύστημα και να είστε εξαρτημένοι από τον οίκτο του προμηθευτή σας όταν μπορείτε να έχετε ένα πραγματικά ανοιχτό σύστημα;

  • Εκτεταμένη τεκμηρίωση online.

  • Και πολλά άλλα!

Το FreeBSD βασίζεται στην έκδοση 4.4BSD-Lite του Computer Systems Research Group (CSRG) του Πανεπιστημίου της Καλιφόρνιας του Berkeley, και φέρει την διακεκριμένη παράδοση στην ανάπτυξη συστημάτων BSD. Επιπρόσθετα στο εξαίρετο έργο που παρείχε το CSRG, το FreeBSD Project ξόδεψε πολλές χιλιάδες ώρες στο να ρυθμίσει τέλεια το σύστημα για μέγιστες επιδόσεις και αξιοπιστία για καθημερινές καταστάσεις πραγματικού φόρτου εργασίας. Αν και πολλοί εμπορικοί κολοσσοί δυσκολεύονται να προσφέρουν λειτουργικά συστήματα με τέτοια χαρακτηριστικά, επιδόσεις και αξιοπιστία, το FreeBSD μπορεί να τα προσφέρει τώρα!

Οι εφαρμογές στις οποίες μπορεί να χρησιμοποιηθεί το FreeBSD είναι πραγματικά οριοθετημένες μόνο απ'την φαντασία σας. Από ανάπτυξη λογισμικού μέχρι αυτοματισμούς εργοστασίων, από ελέγχους απογραφής μέχρι την διόρθωση του αζιμούθιου απομακρυσμένων δορυφορικών κεραιών' εάν μπορεί να γίνει με ένα εμπορικό προϊόν UNIX τότε είναι περισσότερο από πιθανό ότι μπορείτε να το κάνετε και με το FreeBSD! Το FreeBSD επίσης οφελείται σημαντικά από κυριολεκτικά χιλιάδες εφαρμογές υψηλής ποιότητος ανεπτυγμένες από κέντρα ερευνών και πανεπιστήμια απ'όλο τον κόσμο, συχνά διαθέσιμες σε χαμηλό ή δίχως κόστος. Διατίθονται επίσης εμπορικές εφαρμογές σε νούμερο ολοένα αυξανόμενο καθημερινά.

Αφού ο πηγαίος κώδικας του ίδιου του FreeBSD είναι κανονικά διαθέσιμος, το σύστημα μπορεί επίσης να προσαρμοστεί σε αφάνταστα υψηλό επίπεδο για ειδικές εφαρμογές ή projects, και με τρόπους γενικά μη πραγματοποιήσιμους σε άλλα λειτουργικά εμπορικών προμηθευτών. Εδώ είναι μόνο μερικά παραδείγματα από εφαρμογές που υποστηρίζονται επί του παρόντος από το FreeBSD:

  • Υπηρεσίες Ίντερνετ: Το ρωμαλέο σύστημα δικτύου TCP/IP του FreeBSD το αναδεικνύει σε ιδεώδη πλατφόρμα για μια μεγάλη γκάμα υπηρεσιών Ίντερνετ όπως:

    • FTP servers

    • World Wide Web servers (στάνταρ ή ασφαλείας [SSL])

    • Firewalls και NAT (“IP masquerading”) gateways

    • Servers ηλεκτρονικού ταχυδρομείου

    • USENET News ή Bulletin Board Systems

    • Και άλλα...

    Με το FreeBSD, μπορείτε εύκολα να ξεκινήσετε από χαμηλά με ένα ανέξοδο PC της οικογένειας 386 και καθώς η επιχείρηση σας μεγαλώνει να αναβαθμίσετε σε ένα τετραπύρηνο επεξεργαστή Xeon με δίσκους RAID.

  • Εκπαίδευση: Είστε φοιτητής πληροφορικής ή μηχανικός σε σχετικό τομέα; Δεν υπάρχει καλύτερος τρόπος να μάθετε για λειτουργικά συστήματα, αρχιτεκτονικές Η/Υ και συστήματα δικτύων απ'την πρακτική εμπειρία και την εκ βάθους γνώση που το FreeBSD μπορεί να παρέχει. Επίσης μεγάλο νούμερο δωρεάν διαθέσιμων πακέτων CAD εφαρμογών, γραφικής σχεδίασης και μαθηματικών το κάνουν αναγκαστικά χρήσιμο για όσους η κύρια ασχολία στους Η/Υ είναι να παίρνουν την δουλειά άλλων και να γίνεται!

  • Έρευνα: Με διαθέσιμο τον πηγαίο κώδικα ολόκληρου του συστήματος, το FreeBSD είναι μία εξαίρετη πλατφόρμα για την έρευνα στα λειτουργικά συστήματα όπως επίσης για άλλους κλάδους της πληροφορικής. Η φύση της ελεύθερης διάθεσης του FreeBSD επιτρέπει επίσης σε απομακρυσμένες ομάδες να συνεργάζονται σε ιδέες ή να μοιράζονται την ανάπτυξη δίχως ειδικές άδειες ή οριοθετήσεις για οιοδήποτε μπορεί να είναι το υπό συζήτηση θέμα σε ανοιχτά forums.

  • Networking: Χρειάζεσαι ένα καινούργιο router; Ένα DNS server; Ένα firewall για να κρατάς τον κόσμο έξω από το εσωτερικό σου δίκτυο; Το FreeBSD μπορεί εύκολα να μετατρέψει εκείνο τον άχρηστο 386 ή εκείνο το PC 486 που κάθεται στην γωνία σε ένα προηγμένο router με εξεζητημένες δυνατότητες φιλτραρίσματος πακέτων.

  • Σταθμός εργασίας με X Window: Το FreeBSD είναι μια εξαίρετη επιλογή για οικονομική λύση τερματικού X χρησιμοποιώντας τον ελεύθερα διαθέσιμο server X11. Αντί ενός τερματικού X, το FreeBSD επιτρέπει να εκτελούνται τοπικά πολλές εφαρμογές εάν το επιθυμείτε, και έτσι να αφαιρείται φορτίο από τον κεντρικό server. To FreeBSD μπορεί να τεθεί σε εκκίνηση “χωρίς δίσκο”, κάνοντας τους προσωπικούς σταθμούς εργασίας ακόμη πιο φτηνούς και ευκολότερα διαχειρίσιμους.

  • Ανάπτυξη Λογισμικού: Το βασικό σύστημα του FreeBSD διατίθεται ολοκληρωμένα με συμπληρώματα εργαλειών ανάπτυξης περιλαμβάνοντας το ονομαστό GNU C/C++ compiler και debugger.

Το FreeBSD είναι διαθέσιμο σε πηγαία και σε δυαδική φόρμα σε CDROM, DVD, και μέσω ανώνυμου FTP. Παρακαλώ δείτε τους Παράρτημα A για περισσότερες πληροφορίες για το πως ν'αποκτήσετε το FreeBSD.


1.2.2 Ποιός χρησιμοποιεί FreeBSD

Το FreeBSD χρησιμοποιείται για να τροφοδοτεί μερικές απ'τις μεγαλύτερες τοποθεσίες στο Ίντερνετ, συμπεριλαμβάνοντας:

και πολλές ακόμη.


1.3 Πληροφορίες για το FreeBSD Project

Το ακόλουθο τμήμα παρέχει μερικές πληροφορίες σχετικές με το project, συμπεριλαμβάνοντας μια σύντομη ιστορία του FreeBSD, τους στόχους, και το μοντέλο ανάπτυξης του project.


1.3.1 Μια σύντομη ιστορία του FreeBSD

Συνεισφορά του Jordan Hubbard.

To FreeBSD project γεννήθηκε στις αρχές του 1993, μερικώς σαν εξέλιξη του “Unofficial 386BSD Patchkit” από τους 3 τελευταίους συντονιστές του patchkit: Nate Williams, Rod Grimes και από μένα.

Ο πρωταρχικός στόχος μας ήταν να παράγουμε μία μέτρια αντιγραφή του 386BSD ώστε να διορθώσουμε μερικά προβλήματα που ο μηχανισμός του patchkit δεν ήταν ικανός να τα λύσει. Μερικοί από σας ίσως να θυμούνται πως ο αρχικός τίτλος εργασίας για το project ήταν “386BSD 0.5” ή “386BSD Interim” με αναφορά σε αυτό το γεγονός.

Το 386BSD ήταν το λειτουργικό σύστημα του Bill Jolitz, το οποίο είχε φτάσει σε τέτοιο σημείο υποφέροντας βαρέως την σχεδόν ενός έτους αδιαφορία. Καθώς το patchkit φούσκωνε ολοένα και περισσότερο με το πέρασμα των ημερών, είμασταν σε ομόθυμη συμφωνία πως κάτι θα έπρεπε να γίνει και αποφασίσαμε να συμπαρασταθούμε στον Bill παρέχοντας του αυτό το interim “cleanup” snapshot. Αυτά τα σχέδια είχαν ένα απότομο σταμάτημα όταν ξαφνικά ο Bill Jolitz αποφάσισε να αναιρέσει την έγκρυση του στο project δίχως μια ξεκάθαρη ένδειξη του τι θα έπρεπε να γίνει.

Δεν μας πήρε πολύ να αποφασίσουμε πως ο στόχος παρέμενε αξιόλογος, ακόμη και χωρίς την βοήθεια του Bill, και έτσι υιοθετήσαμε το όνομα “FreeBSD”, επινοημένο από τον David Greenman. Οι αρχικοί στόχοι μας τέθηκαν αφού συμβουλευτήκαμε τους χρήστες του συστήματος εκείνης της εποχής και, όταν έγινε ξεκάθαρο πως το project είχε πάρει σωστή πορεία και ίσως έτεινε να γίνει πραγματικότητα, ήρθα σε επαφή με την Walnut Creek CDROM μ'ένα βλέμμα βελτίωσης των καναλιών διανομής του FreeBSD για εκείνους τους πολλούς άτυχους δίχως εύκολη πρόσβαση στο Ίντερνετ. Η Walnut Creek CDROM όχι μόνο υποστήριξε την ιδέα διανομής του FreeBSD σε CD αλλά επίσης πήγε τόσο μακριά ώστε να παρέχει στο project μια μηχανή εργασίας και μια γρήγορη σύνδεση στο Ίντερνετ. Δίχως τον βαθμό πίστης της Walnut Creek CDROM σε αυτό που ήταν, εκείνο τον καιρό, ένα εντελώς άγνωστο project, είναι πολύ απίθανο το FreeBSD να είχε φτάσει τόσο μακριά, και τόσο γρήγορα, όπως σήμερα.

Η πρώτη διανομή CDROM (και γενικά ευρείας διαδόσεως στο δίκτυο) ήταν η FreeBSD 1.0, που κυκλοφόρησε τον Δεκέμβρη του 1993. Αυτή βασιζόταν σε μια ταινία της 4.3BSD-Lite (“Net/2”)του U.C. Berkeley, με πολλά στοιχεία προσφερόμενα από την 386BSD και την Free Software Foundation. Ήταν μια αξίως δίκαιη επιτυχία για πρώτη προσπάθεια , και την συνεχίσαμε με την υψηλότερα επιτυχημένη έκδοση FreeBSD 1.1 που κυκλοφόρησε τον Μάϊο του 1994.

Περίπου εκείνη την περίοδο, σχηματίστηκαν απρόσμενα στον ορίζοντα σύννεφα καταιγίδας καθώς η Novell και το U.C. Berkeley τακτοποίησαν την μακράς διαρκείας δικαστική διαμάχη νομικού δικαίου για την ταινία Net/2. Μία πλευρά αυτής της συμφωνίας ήταν η παραχώριση του U.C. Berkeley ότι μεγάλο μέρος του Net/2 ήταν “επιβαρυμένος” κώδικας και ιδιοκτησία της Novell, η οποία με την σειρά της το απέκτησε από AT&T λίγο καιρό πριν. Το Berkeley αυτό που πήρε ως αντάλλαγμα ήταν τις “ευλογίες” της Novell ότι η έκδοση 4.4BSD-Lite, όταν τελικά θα ολοκληρωνόταν, θα δηλωνόταν ως μη επιβαρυμένος και όλοι οι υπαρκτοί χρήστες Net/2 ένθερμα θα ενθαρρύνονταν να μετατοπιστούν. Αυτό συμπεριλάμβανε το FreeBSD, και στο project δώθηκε χρόνος μέχρι τον Ιούλιο του 1994 να σταματήσει τις παραδόσεις των προϊόντων βασισμένες στο Net/2. Υπό τους όρους αυτής της συμφωνίας, στο project επετράπη μια τελευταία έκδοση πριν την λήξη προθεσμίας, και αυτή ήταν η έκδοση FreeBSD 1.1.5.1.

Το FreeBSD τότε τέθηκε στη δυσχερή θέση κυριολεκτικά να ξανα-ανακαλύψει τον εαυτό του από ένα σύνολο από bit του 4.4BSD-Lite εντελώς καινούργιο και κυρίως ατελές. Οι εκδόσεις “Lite” ήταν light(ελαφρύς) κατά μέρους επειδή το CSRG του Berkeley είχε αφαιρέσει μεγάλο όγκο ζητούμενου κώδικα για να κατασκευάσει πραγματικά ένα εκκινήσιμο λειτουργικά σύστημα (λόγω διαφόρων νομικών ζητημάτων) και επί μέρους λόγω του ότι το port για Intel της 4.4 ήταν σε υψηλό βαθμό ατελές. Πήρε καιρό στο project μέχρι τον Νοέμβριο του 1994 για να γίνει η μετάβαση, και σε αυτό το σημείο κυκλοφόρησε η FreeBSD 2.0 στο δίκτυο και σε CDROM (τέλη Δεκέμβρη). Παρά το γεγονός ότι ήταν ακόμη αρκετά πρόχειρη μέσες άκρες, η έκδοση ήταν μια σημαντική επιτυχία και την ακολούθησε η πιο ισχυρή και ευκολότερη προς την εγκατάσταση έκδοση FreeBSD 2.0.5 τον Ιούνιο του 1995.

Κυκλοφορήσαμε την FreeBSD 2.1.5 τον Αύγουστο του 1996, και φάνηκε να είναι αρκετά δημοφιλής στους ISP και στις εμπορικές κοινότητες τόσο που άξιζε άλλο ένα παρακλάδι στον κορμό της 2.1-STABLE. Αυτή ήταν η FreeBSD 2.1.7.1, κυκλοφόρησε τον Φεβρουάριο του 1997 και ήταν η αποκορύφωση της κύριας ανάπτυξης στην 2.1-STABLE. Τώρα μόνο σε κατάσταση συντήρησης, θα γίνονται μόνο βελτιώσεις ασφαλείας και άλλες κριτικές διορθώσεις bug σε αυτό τον κορμό (RELENG_2_1_0).

Η FreeBSD 2.2 διακλαδώθηκε από την ανάπτυξη της κύριας γραμμής (“-CURRENT”) τον Νοέμβριο του 1996 σαν παρακλάδι της RELENG_2_2, και η πρώτη πλήρη release (2.2.1) κυκλοφόρησε τον Απρίλιο του 1997. Πρόσθετες releases κατά μήκος του κορμού 2.2 δώθηκαν το καλοκαίρι και το φθινόπωρο του '97, η τελευταία των οποίων (η 2.2.8) εμφανίστηκε τον Νοέμβρη του 1998. Η πρώτη επίσημη 3.0 release εμφανίστηκε τον Οκτώβριο του 1998 και στιγμάτισε την αρχή του τέλους για το παρακλάδι 2.2.

Ο κορμός διακλαδώθηκε πάλι τον Ιανουάριο 20, 1999, οδηγώντας στην 4.0-CURRENT και στο παρακλάδι 3.X-STABLE. Από την 3.X-STABLE, η 3.1 κυκλοφόρησε τον 15 Φεβρουαρίου 1999, η 3.2 στις 15 Μαΐου 1999, η 3.3 στις 16 Σεπτεμβρίου 1999, η 3.4 στις 20 Δεκεμβρίου του, 1999, και η 3.5 στις 24 Ιουνίου 2000, την οποία ακολούθησε λίγες μέρες μετά μία αναβάθμιση χαμηλότερου σημείου απ'την 3.5.1, για να συμπεριληφθούν τελευταία στιγμή κάποια λάθη ασφαλείας στο Kerberos. Αυτή θα ήταν και η τελική release στον κορμό της 3.X .

Υπήρξε άλλο παρακλάδι στις 13 Μαρτίου 2000, που είδε την ανάγκη για ένα νέο κορμό 4.X-STABLE. Υπήρξαν διάφορες releases από τότε: Η 4.0-RELEASE κυκλοφόρησε τον Μάρτιο του 2000, και η τελευταία 4.11-RELEASE βγήκε τον Ιανουάριο του 2005.

Μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα αναμονής η 5.0-RELEASE ανακοινώθηκε στις 19 Ιανουαρίου του 2003. Με το αποκορύφωμα σχεδόν τριών χρόνων εργασίας, με αυτή την release ξεκίνησε το FreeBSD στο μονοπάτι των εξελιγμένων πολυεπεξεργαστών και την υποστήριξη των εφαρμογών thread και εισήγαγε υποστήριξη για τις πλατφόρμες UltraSPARC και ia64. Αυτήν την release ακολούθησε η 5.1 τον Ιούνιο του 2003. Η τελευταία 5.X release από τον κορμό της -CURRENT ήταν η 5.2.1-RELEASE, που προστέθηκε τον Φεβρουάριο του 2004.

Ο κορμός της RELENG_5, δημιουργήθηκε τον Αύγουστο του 2004, ακολούθησε η 5.3-RELEASE, η οποία σημάδεψε την αρχή του κορμού των 5-STABLE releases. Η πιο πρόσφατη 6.3-RELEASE εισήχθη την Jan 2008. Θα υπάρχουν πρόσθετες releases από τον κορμό της RELENG_5.

Ο κορμός διακλαδώθηκε πάλι τον Ιούλιο του 2005, αυτή τη φορά για την RELENG_6. 6.0-RELEASE, την πρώτη release της σειράς 6.X, που κυκλοφόρησε τον Νοέμβριο του 2005. Η πιο πρόσφατη 7.0-RELEASE βγήκε την Feb 2008. Θα υπάρχουν πρόσθετες releases από τον κορμό της RELENG_6.

Για την ώρα, μακροπρόθεσμα σχέδια ανάπτυξης συνεχίζουν να υφίστανται στον κορμό της 7.X-CURRENT, και στις SNAPshot releases της 7.X σε CDROM (και, φυσικά, στο δίκτυο) είναι συνεχώς διαθέσιμα από τον snapshot server ενώ οι εργασίες είναι σε εξέλιξη.


1.3.2 FreeBSD Project Goals

Συνεισφορά του Jordan Hubbard.

Οι στόχοι του FreeBSD Project είναι να παρέχει λογισμικό που θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για οποιαδήποτε περίσταση και δίχως δεσμεύσεις. Πολλοί από μας έχουν κάνει σημαντική επένδυση στον κώδικα (και το project) και σίγουρα δε θα πείραζε πότε πότε μια μικρή οικονομική συνεισφορά, αλλά σίγουρα δεν είμαστε έτοιμοι για να επιμείνουμε σ'αυτό. Εμείς πιστεύουμε ότι η πρωταρχική και σπουδαιότερη “αποστολή” μας είναι να παρέχουμε κώδικα σε υπάρχοντες και μελλοντικούς χρήστες, και για οποιοδήποτε σκοπό ώστε ο κώδικας να έχει ευρεία διάδοση και να είναι το περισσότερο δυνατόν ωφέλιμος . Αυτό είναι, πιστεύω, ένας απ'τους σημαντικότερους στόχους του Ελεύθερου Λογισμικού και ένας απ'τους οποίους με ενθουσιασμό υποστηρίζουμε.

Εκείνος ο κώδικας του πηγαίου κορμού μας που έγκυται υπό την GNU General Public License (GPL) ή την Library General Public License (LGPL) έρχεται με ελαφρώς περισσότερες επισυναπτόμενες γραμμές, αν και τουλάχιστον από πλευράς ενδυνάμωσης της πρόσβασης παρά για το αντίθετο. Λόγω των επιπρόσθετων επιπλοκών που μπορούν να εξελιχθούν στην εμπορή χρήση GPL λογισμικού, ωστόσο, προτιμούμε το λογισμικό να υποβάλλεται υπό το χαλαρότερο BSD copyright όταν είναι η πιο λογική επιλογή να γίνει έτσι.


1.3.3 Το Μοντέλο ΑΝάπτυξης του FreeBSD

Συνεισφορά του Satoshi Asami.

Η ανάπτυξη του FreeBSD είναι μία πολύ ανοιχτή και ευέλικτη διαδικασία, αφού είναι κυριολεκτικά θεμελιωμένη από την συνεισφορά εκατοντάδων ανθρώπων απ'όλο τον κόσμο, όπως μπορείτε να δείτε από την λίστα των συνεργατών μας. Η υποδομή ανάπτυξης του FreeBSD επιτρέπει στα εκατοντάδες μέλη της ομάδας ανάπτυξης να συνεργάζονται μέσω του Ίντερνετ. Εϊμαστε σταθερά σε αναζήτηση για νέα μέλη στην ομάδα ανάπτυξης και για ιδέες, και όσοι ενδιαφέρονται να ασχοληθούν ακόμη περισσότερο με το project χρειάζεται απλά να επικοινωνήσουν μαζί μας στο ηλεκτρονική λίστα τεχνικών συζητήσεων του FreeBSD. Επίσης το ηλεκτρονική λίστα ανακοινώσεων του FreeBSD είναι διαθέσιμο για όσους επιθυμούν να ενημερώνουν άλλους χρήστες του FreeBSD για τους κύριους τομείς εργασίας.

Χρήσιμα πράγματα που πρέπει να γνωρίζετε για το FreeBSD project και την διαδικασία ανάπτυξης του, είτε δουλεύετε ανεξάρτητοι είτε ως στενοί συνεργάτες:

Το CVS repository

Ο κεντρικός κορμός κώδικα του FreeBSD συντηρείται από το CVS (Concurrent Versions System), ένα ελεύθερα διαθέσιμο εργαλείο ελέγχου πηγαίου κώδικα που προσφέρεται ενσωματωμένο στο FreeBSD. Το κύριο CVS repository βρίσκεται σε μία μηχανή στην Santa Clara CA, USA απ'όπου αντιγράφεται σε μεγάλο αριθμό μηχανών mirror σε όλο τον κόσμο. Ο κορμός CVS, ο οποίος περιέχει τους κορμούς -CURRENT και -STABLE, μπορεί επίσης εύκολα να αντιγραφεί και στην δικιά σας μηχανή. Παρακούμε για περισσότερες πληροφορίες στο πως να το κάνετε σας παραπέμπουμε στον τομέα Συγχρονίζοντας τον κορμό του κώδικα σας.

Η λίστα των committers

Οι committers είναι άτομα που έχουν άδεια εγγραφής(write) στον κορμό του CVS, και είναι εξουσιοδοτημένοι να κάνουν μετατροπές στον κώδικα του FreeBSD (ο όρος “committer” προέρχεται από την εντολή cvs(1) commit , η οποία χρησιμοποιείται για να γίνουν νέες αλλαγές στο CVS repository). Ο καλύτερος τρόπος για να τεθούν αλλαγές προς αναθεώρηση εκ μέρους της λίστας των committers είναι να χρησιμοποιείται η εντολή send-pr(1). Εάν κάτι φαίνεται μπλοκαρισμένο στο σύστημα, τότε μπορείτε να τους προσεγγίσετε στέλνοντας email στην ηλεκτρονική λίστα των committers του FreeBSD.

The FreeBSD core team

Η FreeBSD core team θα ήταν ισοδύναμη με το διοικητικό συμβούλιο αν το FreeBSD Project ήταν μια ανώνυμη εταιρεία. Ο πρωταρχικός στόχος της core team είναι να εξασφαλίσει ότι το project, στο σύνολο του, είναι σε καλή κατάσταση και να το οδηγεί προς την σωστή κατεύθυνση. Μια απ'τις λειτουργίες της core team είναι να προσκαλεί νέα μέλη στην ομάδα ανάπτυξης να ενσωματωθούν υπεύθυνα και αφοσιωμένα στην ομάδα των committers ώστε να προχωρούν με τους υπολοίπους. Η παρούσα core team εκλέχτηκε από ένα σύνολο από υποψηφίους committer τον Ιούλιο του 2006. Εκλογές διεξάγονται κάθε 2 χρόνια.

Μερικά μέλη της core team έχουν επίσης ειδικούς τομείς ευθύνης, και αυτό σημαίνει πως είναι εντεταλμένοι να εξασφαλίσουν ότι για μεγάλο μέρος του συστήματος θα δουλεύει όπως έχει εξαγγελθεί. Για μια ολοκληρωμένη λίστα της ομάδας ανάπτυξης του FreeBSD και των τομέων ευθύνης τους, παρακαλούμε δείτε την Contributors List

Σημείωση: Τα περισσότερα μέλη του core team είναι εθελοντές όσον αφορά την ανάπτυξη του FreeBSD και δεν έχουν προνόμια οικονομικής φύσεως από το project, επομένως η “δέσμευση” δεν θα έπρεπε να παρερμηνεύεται ως “εγγυημένη υποστήριξη”. Η παραπάνω παρομοίωση με το “διοικητικό συμβούλιο” δεν είναι πολύ ακριβής, και ίσως να έπρεπε πιο κατάλληλα να πούμε είναι εκείνοι οι άνθρωποι που θυσίασαν τις ζωές τους για χάρη του FreeBSD ενάντια στην καλύτερη τους κρίση!

Εξωτερικοί συνεργάτες

Τελευταίο, αλλά οπωσδήποτε όχι μικρότερης σημασίας, η μεγαλύτερη ομάδα ανάπτυξης είναι οι ίδιοι οι χρήστες που μας παρέχουν feedback και διορθώσεις των bug σε σχεδόν σταθερή βάση. Ο κύριος τρόπος για να κρατάμε επαφή με την μη συγκεντρωτική ομάδα ανάπτυξης του FreeBSD είναι να γινόμαστε συνδρομητές στο ηλεκτρονική λίστα τεχνικών συζητήσεων του FreeBSD όπου κάποια πράγματα συζητιούνται. Δείτε Παράρτημα C για περισσότερες πληροφορίες περί των διαφόρων mailing lists του FreeBSD.

Η Λίστα Συνεργατών του FreeBSD είναι μεγάλη και συνεχώς αυξανόμενη, επομένως γιατί να μην γίνετε μέλος της και να συμβάλλετε σήμερα σε κάτι στο FreeBSD;

Το να παρέχετε κώδικα δεν είναι ο μόνος τρόπος για να συμβάλλετε στο project' για μια πιο ολοκληρωμένη λίστα από πράγματα που μπορείτε να κάνετε, ακολουθήστε παρακαλώ την παραπομπή στοFreeBSD Project web site.

Συνοψίζοντας, το μοντέλο ανάπτυξης μας είναι οργανωμένο σαν ένα λυτό σύνολο ομόκεντρων κύκλων. Το συγκεντρωτικό μοντέλο είναι σχεδιασμένο για να διευκολύνει τους χρήστες του FreeBSD, στους οποίους παρέχεται με εύκολο τρόπο ώστε να ακολουθούν τα ίχνη ενός βασικού κώδικα, και όχι για να αποκλείουμε πιθανούς συνεργάτες! Επιθυμία μας είναι να παρουσιάσουμε ένα σταθερό λειτουργικό σύστημα σε συνάρτηση με μια μεγάλη γκάμα από προγράμματα εφαρμογών που οι χρήστες να μπορούν εύκολα να εγκαθιστούν και να χρησιμοποιούν -- για την εκπλήρωση αυτών, το μοντέλο αυτό δουλεύει πολύ καλά.

Το μόνο που ζητάμε απ'όσους ενδιαφέρονται να ενωθούν μαζί μας στην ομάδα ανάπτυξης του FreeBSD είναι λίγη απ'την ίδια αφοσίωση της τωρινή ομάδας για μια συνεχή πορεία στην επιτυχία του.


1.3.4 Η FreeBSD Current Release

Το FreeBSD είναι ελεύθερα διαθέσιμο, βασίζεται ολόκληρο στους πηγαίους κώδικες του 4.4BSD-Lite ανεπτυγμένο για Intel i386™, i486™, Pentium®, Pentium Pro, Celeron®, Pentium II, Pentium III, Pentium 4 (or compatible), Xeon™, DEC Alpha και Sun UltraSPARC συστήματα ηλεκτρονικών υπολογιστών. Πρωταρχικά βασίστηκε στο software της ομάδας U.C. Berkeley CSRG, με κάποιες βελτιώσεις από τα NetBSD, OpenBSD, 386BSD, και το Free Software Foundation.

Από την release του FreeBSD 2.0 στα τέλη του 1994, η απόδοση, το σύνολο των χαρακτηριστικών, και η σταθερότητα του FreeBSD καλυτέρεψε σημαντικά. Η μεγαλύτερη αλλαγή είναι η διόρθωση του συστήματος εικονικής μνήμης(virtual memory) με ένα ολοκληρωμένο VM/file buffer cache το οποίο όχι μόνο αυξάνει την απόδοση, αλλά επίσης μειώνεται η ζήτηση για μνήμη απ'το FreeBSD, κάνοντας μια ρύθμιση 5 MB το περισσότερο αποδεκτό ελάχιστο. Άλλες βελτιώσεις περιέχονται όπως πλήρης υποστήριξη σε NIS client και server, υποστήριξη συναλλαγών TCP, dial-on-demand PPP, ενσωματωμένη υποστήριξη DHCP, ένα βελτιωμένο υποσύστημα SCSI, υποστήριξη ISDN, υποστήριξη για ATM, FDDI, Fast και Gigabit Ethernet (1000 Mbit) αντάπτορες, βελτιωμένη υποστήριξη για τους τελευταίους Adaptec controllers, και πολλές χιλιάδες διορθώσεις λαθών(bug).

Επιπρόσθετα στις βασικές διανομές, το FreeBSD προσφέρει μια συλλογή software που φέρει χιλιάδες προγράμματα καθημερινών χρήσεων. Την παρούσα στιγμή που γράφουμε, υπάρχουν πάνω από 19,000 πόρτες(ports)! Η λίστα των ports ξεκινάει από http (WWW) servers, μέχρι παιχνίδια, γλώσσες προγραμματισμού, κειμενογράφους, και ενδιάμεσα εμπεριέχονται σχεδόν τα πάντα. Η συνολική Συλλογή Ports απαιτεί προσεγγιστικά 445 MB αποθηκευτικό χώρο, αφού όλες οι ports εκφράζονται με “deltas” των αυθεντικών πηγών τους. Το γεγονός αυτό μας επιτρέπει να αναβαθμίσουμε τις ports πολύ ευκολότερα, και μειώνει δραστικά τις απαιτήσεις σε σκληρό δίσκο που υπήρχαν από την παλαιότερη Συλλογή Ports 1.0 . Για να μεταγλωττιστεί (compile) μια port, απλά μεταβείτε στην directory του προγράμματος που επιθυμείτε να εγκαταστήσετε, πληκτρολογήστε make install, και αφήστε το σύστημα να κάνει τα υπόλοιπα. Ολόκληρη η αυθεντική διανομή για κάθε port που χτίζετε (build) παρέχεται δυναμικά από το CDROM ή από μία τοπική FTP τοποθεσία, επομένως χρειάζεστε μόνο αρκετό σκληρό δίσκο για να χτίσετε (build) τις ports που θέλετε. Σχεδόν κάθε port επίσης παρέχεται και σαν προ-μεταγλωττισμένο(pre-compiled) “package”, το οποίο μπορεί να εγκατασταθεί με μια απλή εντολή (pkg_add) για εκείνους που δεν επιθυμούν να να μεταγλωττίζουν(compile) τις ports τους από τον πηγαίο. Περισσότερες πληροφορίες για τα packages και τις ports μπορείτε να βρείτε στο Κεφάλαιο 4.

Μεγάλο νούμερο από επιπλέον τεκμηρίωση την οποία μπορεί να βρείτε πολύ χρήσιμη για την διαδικασία εγκατάστασης και χρήσης του FreeBSD μπορεί επίσης να βρεθεί στην directory /usr/share/doc οποιασδήποτε σύγχρονης μηχανής FreeBSD. Μπορείτε να δείτε τα εγχειρίδια εγκατεστημένα τοπικά με κάθε κατάλληλο HTML browser χρησιμοποιώντας τις ακόλουθες URLs:

Το Εγκειρίδιο Χρήσης FreeBSD

/usr/share/doc/handbook/index.html

Συνήθεις ερωτήσεις στο FreeBSD (FAQ)

/usr/share/doc/faq/index.html

Μπορείτε επίσης να δείτε τα αυθεντικά (και πιο συχνά αναβαθμισμένα) αντίγραφα στο http://www.FreeBSD.org/.


Κεφάλαιο 2 Εγκαθιστώντας το FreeBSD

Ανασχηματισμένο, αναδιοργανωμένο, και μερικώς ξαναγραμμένο από τον Jim Mock. Η βήμα προς βήμα διαδικασία του sysinstall, οι εικόνες, και γενικές διορθώσεις κειμένου από τον Randy Pratt.

2.1 Σύνοψη

Το FreeBSD διανέμεται με ένα εύχρηστο πρόγραμμα εγκατάστασης, το οποίο τρέχει σε κατάσταση κειμένου: το sysinstall. Είναι το προεπιλεγμένο πρόγραμμα εγκατάστασης για το FreeBSD, αλλά όποιος διανέμει το FreeBSD είναι ελεύθερος να παρέχει δικό του πρόγραμμα εγκατάστασης. Το κεφάλαιο αυτό περιγράφει πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το sysinstall για να εγκαταστήσετε το FreeBSD.

Αφού διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο, θα ξέρετε:

  • Πως να δημιουργήσετε δισκέτες εγκατάστασης για το FreeBSD.

  • Πως αναφέρεται στους σκληρούς δίσκους σας το FreeBSD και πως τους χωρίζει σε κατατμήσεις.

  • Πως να ξεκινήσετε το sysinstall.

  • Τις ερωτήσεις που θα σας κάνει το sysinstall, τι σημαίνουν, και πως να τις απαντήσετε.

Πριν διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο, θα πρέπει:

  • Να διαβάσετε τη λίστα του υποστηριζόμενου υλικού που έρχεται με την έκδοση του FreeBSD την οποία θα εγκαταστήσετε, και να επαληθεύσετε ότι το υλικό που έχετε υποστηρίζεται από το FreeBSD.

Σημείωση: Σε γενικές γραμμές αυτές οι οδηγίες εγκατάστασης είναι γραμμένες για τους i386 (“PC συμβατούς”) αρχιτεκτονικής υπολογιστές. Όπου χρειάζεται, θα εμφανίζονται συγκεκριμένες οδηγίες για άλλες πλατφόρμες (για παράδειγμα, Alpha). Αν και αυτός ο οδηγός διατηρείται όσο το δυνατόν πιο ενημερωμένος, είναι πιθανόν να βρείτε μικρές διαφορές μεταξύ του προγράμματος εγκατάστασης και αυτού που φαίνεται εδώ. Σας προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε το κεφάλαιο αυτό περισσότερο σαν γενικό οδηγό παρά σαν ένα κατά γράμμα εγχειρίδιο εγκατάστασης.


2.2 Απαιτήσεις Υλικού

2.2.1 Ελάχιστες Απαιτήσεις

Οι ελάχιστες απαιτήσεις για την εγκατάσταση του FreeBSD ποικίλουν ανάλογα με την έκδοση του FreeBSD και την αρχιτεκτονική του υλικού.

Πληροφορίες για τις ελάχιστες απαιτήσεις είναι διαθέσιμες στις Σημειώσεις Εγκατάστασης, στην σελίδα Πληροφορίες Έκδοσης στο δικτυακό τόπο του FreeBSD. Στα παρακάτω τμήματα δίνεται μια περίληψη των πληροφοριών αυτών. Ανάλογα με τον τρόπο που θα επιλέξετε να εγκαταστήσετε το FreeBSD, μπορεί να χρειαστείτε μονάδα δισκέτας, ένα υποστηριζόμενο οδηγό CD-ROM, και σε ορισμένες περιπτώσεις, κάρτα δικτύου. Τα παραπάνω καλύπτονται στο Τμήμα 2.3.7.


2.2.1.1 Αρχιτεκτονικές FreeBSD/i386 και FreeBSD/pc98

Οι εκδόσεις FreeBSD/i386 και FreeBSD/pc98 απαιτούν 486 ή καλύτερο επεξεργαστή και τουλάχιστον 24 MB RAM. Θα χρειαστείτε τουλάχιστον 150 MB ελεύθερου χώρου στο σκληρό δίσκο για την πλέον ελάχιστη εγκατάσταση.

Σημείωση: Σε περιπτώσεις παλιών μηχανημάτων, τις περισσότερες φορές, η ύπαρξη περισσότερης μνήμης RAM και ελεύθερου χώρου στο δίσκο είναι πιο σημαντική από ένα ταχύτερο επεξεργαστή.


2.2.1.2 Αρχιτεκτονική FreeBSD/alpha

Για να εγκαταστήσετε το FreeBSD/alpha, θα χρειαστείτε μια υποστηριζόμενη πλατφόρμα (δείτε Τμήμα 2.2.2) και ένα δίσκο αποκλειστικά για χρήση από το FreeBSD. Τη δεδομένη στιγμή, δεν είναι δυνατόν να μοιράζεται τον ίδιο δίσκο το FreeBSD με ένα άλλο λειτουργικό. Ο δίσκος αυτός θα πρέπει να είναι προσαρμοσμένος σε ένα ελεγκτή SCSI ο οποίος να υποστηρίζεται από το SRM firmware, ή ακόμα και ένα ελεγκτή IDE εφόσον το SRM στο μηχάνημα σας υποστηρίζει εκκίνηση από δίσκους IDE.

Θα χρειαστείτε το firmware της κονσόλας SRM για την πλατφόρμα σας. Σε κάποιες περιπτώσεις, είναι δυνατή η εναλλαγή μεταξύ AlphaBIOS (ή ARC) firmware και SRM. Σε άλλες, θα πρέπει να κατεβάσετε νέο firmware από το δικτυακό τόπο του κατασκευαστή.

Σημείωση: Η υποστήριξη της αρχιτεκτονικής Alpha διακόπτεται από την έκδοση FreeBSD 7.0 και μετά. Η σειρά εκδόσεων FreeBSD 6.X είναι η τελευταία που υποστηρίζει την αρχιτεκτονική αυτή.


2.2.1.3 Αρχιτεκτονική FreeBSD/amd64

Υπάρχουν δύο κλάσεις επεξεργαστών ικανές να εκτελέσουν το FreeBSD/amd64. Η πρώτη, είναι οι επεξεργαστές AMD64, περιλαμβανομένου του AMD Athlon™64, του AMD Athlon64-FX, του AMD Opteron™ ή καλύτερων.

Η δεύτερη κλάση επεξεργαστών που μπορούν να χρησιμοποιήσουν FreeBSD/amd64, περιλαμβάνει όσους χρησιμοποιούν την αρχιτεκτονική Intel® EM64T. Παραδείγματα των επεξεργαστών αυτών περιλαμβάνουν τις οικογένειες Intel Core™ 2 Duo, Quad, και Extreme καθώς και τη σειρά επεξεργαστών Intel Xeon 3000, 5000, και 7000.

Αν το μηχάνημα σας είναι βασισμένο σε nVidia nForce3 Pro-150, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε την κατάλληλη επιλογή στο BIOS για να απενεργοποιήσετε το IO APIC. Αν η επιλογή αυτή δεν υπάρχει, θα πρέπει να απενεργοποιήσετε αντί αυτού το ACPI. Υπάρχουν προβλήματα στο Pro-150 για τα οποία μέχρι στιγμής δεν έχει βρεθεί λύση που να τα παρακάμπτει.


2.2.1.4 Αρχιτεκτονική FreeBSD/sparc64

Για να εγκαταστήσετε το FreeBSD/sparc64, θα χρειαστείτε μια υποστηριζόμενη πλατφόρμα (δείτε Τμήμα 2.2.2).

Θα χρειαστείτε ένα δίσκο για αποκλειστική χρήση από το FreeBSD/sparc64. Τη δεδομένη στιγμή, δεν είναι δυνατόν να μοιράζεται τον ίδιο δίσκο το FreeBSD με ένα άλλο λειτουργικό σύστημα.


2.2.2 Υποστηριζόμενο Υλικό

Η λίστα με το υποστηριζόμενο υλικό, παρέχεται στις Σημειώσεις Υλικού (Hardware Notes) με κάθε έκδοση του FreeBSD. Το έγγραφο αυτό μπορεί συνήθως να βρεθεί με όνομα αρχείου HARDWARE.TXT, στον ριζικό κατάλογο μια διανομής CDROM ή FTP, ή και στο μενού documentation του sysinstall. Για κάθε αρχιτεκτονική, θα βρείτε μια λίστα συσκευών οι οποίες επιβεβαιωμένα υποστηρίζονται από το FreeBSD. Αντίγραφα του καταλόγου υποστηριζόμενου υλικού για διάφορες εκδόσεις και αρχιτεκτονικές μπορούν επίσης να βρεθούν στη σελίδα Πληροφοριών Έκδοσης στο δικτυακό τόπο του FreeBSD.


2.3 Εργασίες πριν την Εγκατάσταση

2.3.1 Απογραφή Υλικού του Υπολογιστή σας

Πριν εγκαταστήσετε το FreeBSD πρέπει να επιχειρήσετε να απογράψετε τα εξαρτήματα του υπολογιστή σας. Οι ρουτίνες εγκατάστασης του FreeBSD θα σας δείξουν τα εξαρτήματα (σκληρούς δίσκους, κάρτες δικτύου, οδηγούς CDROM κλπ.) με τα ονόματα των μοντέλων και των κατασκευαστών τους. Το FreeBSD θα επιχειρήσει επίσης να προσδιορίσει τις σωστές ρυθμίσεις για τις συσκευές αυτές, συμπεριλαμβανομένων και των πληροφοριών για τη χρήση IRQ και θυρών IO. Λόγω των ιδιομορφιών του υλικού των PC, η διαδικασία αυτή δεν είναι πάντα επιτυχής, και ίσως χρειαστεί να διορθώσετε τις ρυθμίσεις που ανίχνευσε το FreeBSD.

Αν έχετε ήδη άλλο λειτουργικό σύστημα εγκατεστημένο, όπως Windows ή Linux, είναι γενικά καλή ιδέα να χρησιμοποιήσετε τις δυνατότητες που σας παρέχει για να δείτε τις ρυθμίσεις του υλικού σας. Αν δεν είστε σίγουροι για τις ρυθμίσεις μιας κάρτας επέκτασης, ίσως να τις βρείτε τυπωμένες πάνω στην ίδια την κάρτα. Συνηθισμένα IRQ είναι τα 3, 5 και 7 ενώ οι θύρες IO συνήθως γράφονται ως δεκαεξαδικοί αριθμοί, π.χ. 0x330.

Σας συνιστούμε να γράψετε ή να εκτυπώσετε τις πληροφορίες αυτές πριν την εγκατάσταση του FreeBSD. Σαν υπόδειγμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα πίνακα όπως τον παρακάτω:

Πίνακας 2-1. Υπόδειγμα Απογραφής Συσκευών

Όνομα Συσκευής IRQ IO θύρες Σημειώσεις
Πρώτος Σκληρός Δίσκος N/A N/A 40 GB, της Seagate, master στο πρώτο IDE
CDROM N/A N/A slave στο πρώτο IDE
Δεύτερος Σκληρός Δίσκος N/A N/A 20 GB, της IBM, master στο δεύτερο IDE
Πρώτος Ελεγκτής IDE 14 0x1f0  
Κάρτα Δικτύου N/A N/A Intel 10/100
Modem N/A N/A 3Com® 56K faxmodem, στην COM1
...      

Όταν τελειώσετε την απογραφή εξαρτημάτων του υπολογιστή σας, θα πρέπει να ελέγξετε αν ταιριάζουν με τις απαιτήσεις υλικού της έκδοσης FreeBSD που σκοπεύετε να εγκαταστήσετε.


2.3.2 Κρατήστε Αντίγραφα Ασφαλείας των Δεδομένων σας

Αν ο υπολογιστής στον οποίο θα εγκαταστήσετε το FreeBSD περιέχει πολύτιμα δεδομένα, βεβαιωθείτε ότι έχετε κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας τα οποία μάλιστα έχετε ελέγξει ότι δουλεύουν, πριν εγκαταστήσετε το FreeBSD. Το πρόγραμμα εγκατάστασης του FreeBSD θα σας ρωτήσει πριν γράψει οτιδήποτε στο δίσκο σας, αλλά από τη στιγμή που η διαδικασία αυτή ξεκινήσει, δεν υπάρχει δυνατότητα επιστροφής.


2.3.3 Αποφασίστε που θα Εγκαταστήσετε το FreeBSD

Αν θέλετε το FreeBSD να χρησιμοποιήσει ολόκληρο το σκληρό σας δίσκο, δεν υπάρχει κάτι άλλο που πρέπει να κάνετε αυτή τη στιγμή -- μπορείτε να παραλείψετε αυτό το τμήμα.

Αν ωστόσο θέλετε το FreeBSD να συνυπάρχει με άλλα λειτουργικά συστήματα, πρέπει να κατανοείτε χονδρικά τον τρόπο διάταξης των δεδομένων στο δίσκο, και τις επιδράσεις που μπορεί προκαλέσει.


2.3.3.1 Κατατμήσεις Δίσκων για Αρχιτεκτονική FreeBSD/i386

Ένας σκληρός δίσκος PC μπορεί να χωριστεί σε διακριτά τμήματα. Τα τμήματα αυτά καλούνται κατατμήσεις (partitions). Επειδή το FreeBSD έχει επίσης εσωτερικές κατατμήσεις, η ονομασία γρήγορα μπορεί να οδηγήσει σε σύγχυση, και για το λόγο αυτό οι εξωτερικές κατατμήσεις αναφέρονται ως disk slices (φέτες) ή απλώς slices στο FreeBSD. Για παράδειγμα το πρόγραμμα fdisk του FreeBSD, το οποίο χειρίζεται τις κατατμήσεις δίσκων του PC, τις αναφέρει ως slices αντί για partitions. Από τη σχεδίαση του, το PC υποστηρίζει μόνο τέσσερις κατατμήσεις ανά δίσκο. Οι κατατμήσεις αυτές ονομάζονται πρωτεύουσες (primary partitions). Για να ξεπεραστεί αυτός ο περιορισμός και να δημιουργήσουμε περισσότερες κατατμήσεις, δημιουργήθηκε ένα νέο είδος κατάτμησης, η εκτεταμένη κατάτμηση (extended partition). Ένας δίσκος μπορεί να περιέχει μόνο μια εκτεταμένη κατάτμηση. Μέσα στην εκτεταμένη κατάτμηση μπορούν να δημιουργηθούν ειδικές λογικές κατατμήσεις.

Κάθε κατάτμηση διαθέτει ένα partition ID, ένα αριθμό που χρησιμοποιείται για να αναγνωρίζει τον τύπο δεδομένων της κατάτμησης. Οι κατατμήσεις του FreeBSD έχουν για partition ID το 165.

Γενικά, κάθε λειτουργικό σύστημα που χρησιμοποιείτε έχει κάποιο τρόπο για να αναγνωρίζει τις κατατμήσεις. Για παράδειγμα το DOS και τα παράγωγα του, όπως τα Windows, αναθέτουν γράμματα οδηγών σε κάθε πρωτεύουσα και λογική κατάτμηση, ξεκινώντας από το γράμμα C:.

Το FreeBSD πρέπει να εγκατασταθεί σε πρωτεύουσα κατάτμηση. Το FreeBSD μπορεί να κρατήσει όλα τα δεδομένα του, συμπεριλαμβανομένων και των αρχείων που θα δημιουργήσετε εσείς, σε αυτή τη μοναδική κατάτμηση. Παρόλα αυτά, αν έχετε περισσότερους από ένα δίσκους, μπορείτε να δημιουργήσετε κατατμήσεις FreeBSD σε όλους ή μερικούς από αυτούς. Όταν εγκαθιστάτε το FreeBSD πρέπει να έχετε μια κατάτμηση διαθέσιμη. Μπορεί να είναι μια κενή κατάτμηση που έχετε προετοιμάσει από πριν, ή μια υπάρχουσα που περιέχει δεδομένα που δεν σας ενδιαφέρουν πλέον.

Αν χρησιμοποιείτε ήδη όλες τις κατατμήσεις σε όλους τους δίσκους σας, τότε πρέπει να ελευθερώσετε μία για το FreeBSD χρησιμοποιώντας τα εργαλεία που παρέχονται από τα άλλα λειτουργικά συστήματα που χρησιμοποιείτε (για παράδειγμα, την fdisk στο DOS ή Windows).

Αν έχετε μια διαθέσιμη κατάτμηση, μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε. Ίσως όμως χρειαστεί να συρρικνώσετε πρώτα μία ή περισσότερες από τις υπάρχουσες κατατμήσεις σας.

Μια ελάχιστη εγκατάσταση του FreeBSD μπορεί να καταλάβει μόλις 100 MB χώρου στο δίσκο. Ωστόσο αυτή είναι μια πολύ ελάχιστη εγκατάσταση η οποία δεν θα αφήσει καθόλου σχεδόν χώρο για δικά σας αρχεία. Ένα πιο ρεαλιστικό ελάχιστο είναι τα 250 MB για χρήση χωρίς γραφικό περιβάλλον και 350  MB ή περισσότερα αν θέλετε γραφικό περιβάλλον εργασίας. Αν έχετε σκοπό να εγκαταστήσετε αρκετά προγράμματα τρίτων κατασκευαστών, θα χρειαστείτε ακόμα περισσότερο χώρο.

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιο εμπορικά διαθέσιμο εργαλείο όπως το PartitionMagic®, ή κάποιο ελεύθερο εργαλείο όπως το GParted, για να αλλάξετε μεγέθη στις κατατμήσεις σας και να δημιουργήσετε χώρο για το FreeBSD. Ο κατάλογος tools στο CDROM περιέχει δύο τέτοια ελεύθερα εργαλεία, τα οποία μπορούν να εκτελέσουν αυτή τη λειτουργία, το FIPS και το PResizer. Η τεκμηρίωση για τις δύο αυτές εφαρμογές βρίσκεται επίσης στον ίδιο κατάλογο. Το FIPS, το PResizer και το PartitionMagic μπορούν να αλλάξουν το μέγεθος σε κατατμήσεις FAT16 και FAT32 που χρησιμοποιούνται στο MS-DOS ως και τα Windows ME. Τόσο το PartitionMagic όσο και το GParted μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε κατατμήσεις NTFS. Το GParted είναι διαθέσιμο σε αρκετές διανομές Linux Live CD, όπως για παράδειγμα το SystemRescueCD.

Έχουν αναφερθεί προβλήματα κατά την αλλαγή μεγέθους κατατμήσεων των Microsoft Vista. Συνίσταται να έχετε πρόχειρο ένα CDROM εγκατάστασης των Vista πριν επιχειρήσετε αυτή τη διαδικασία. Όπως και με όλες τις αντίστοιχες διαδικασίες δίσκων, συνίσταται επίσης να έχετε ένα ενημερωμένο σετ αντιγράφων ασφαλείας.

Προειδοποίηση: Λανθασμένη χρήση των εργαλείων αυτών μπορεί να οδηγήσει σε διαγραφή των δεδομένων του δίσκου σας. Πριν τα χρησιμοποιήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσφατα αντίγραφα ασφαλείας τα οποία δουλεύουν.

Παράδειγμα 2-1. Χρησιμοποιώντας μια Υπάρχουσα Κατάτμηση χωρίς να την Αλλάξετε

Υποθέστε ότι έχετε ένα υπολογιστή με ένα μόνο σκληρό δίσκο 4 GB στον οποίο έχετε ήδη εγκατεστημένη μια έκδοση των Windows και τον έχετε χωρίσει σε δύο οδηγούς με γράμματα C: και D:, καθένα με μέγεθος 2 GB. Έχετε 1 GB δεδομένων στο C: και 0.5 GB δεδομένων στο D:.

Αυτό σημαίνει ότι ο δίσκος σας έχει δύο κατατμήσεις, μία ανά γράμμα οδηγού. Μπορείτε να αντιγράψετε όλα τα υπάρχοντα δεδομένα σας από τον D: στο C: και να ελευθερώσετε έτσι την δεύτερη κατάτμηση, ώστε να είναι έτοιμη για το FreeBSD.

Παράδειγμα 2-2. Συρρικνώνοντας μια Υπάρχουσα Κατάτμηση

Υποθέστε ότι έχετε ένα υπολογιστή με ένα μόνο δίσκο 4  GB στον οποίο έχετε ήδη εγκαταστήσει μια έκδοση των Windows. Όταν εγκαταστήσατε τα Windows, δημιουργήσατε μια μεγάλη κατάτμηση με το γράμμα C: και μέγεθος 4 GB. Αυτή τη στιγμή χρησιμοποιείται 1.5 GB χώρου και θέλετε να δώσετε στο FreeBSD 2 GB χώρο.

Για να εγκαταστήσετε το FreeBSD θα πρέπει είτε:

  1. Να πάρετε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας των Windows και έπειτα να τα εγκαταστήσετε ξανά, δημιουργώντας αυτή τη φορά μια κατάτμηση μεγέθους 2 GB κατά την εγκατάσταση.

  2. Να χρησιμοποιήσετε κάποιο από τα εργαλεία όπως το PartitionMagic που περιγράψαμε παραπάνω ώστε να συρρικνώσετε την κατάτμηση των Windows.


2.3.3.2 Κατάτμηση Δίσκου για την Αρχιτεκτονική FreeBSD/alpha

Θα χρειαστείτε ένα σκληρό δίσκο αποκλειστικά για χρήση από το FreeBSD στον Alpha. Δεν είναι δυνατόν αυτή τη στιγμή να χρησιμοποιήσετε τον ίδιο δίσκο με κάποιο άλλο λειτουργικό σύστημα. Ανάλογα με το μηχάνημα Alpha που έχετε, ο δίσκος αυτός μπορεί να είναι είτε SCSI είτε IDE, εφόσον το μηχάνημα σας μπορεί να εκκινήσει από αυτόν.

Σύμφωνα με τις συμβάσεις που ακολουθούνται στα εγχειρίδια της Digital / Compaq, όλες οι εντολές SRM δείχνονται με κεφαλαία γράμματα. Ωστόσο το SRM δεν κάνει διάκριση μικρών / κεφαλαίων.

Για να βρείτε τα ονόματα και τους τύπους των δίσκων του μηχανήματος σας χρησιμοποιήστε την εντολή SHOW DEVICE στην προτροπή εντολών του SRM:

>>>SHOW DEVICE
dka0.0.0.4.0               DKA0           TOSHIBA CD-ROM XM-57  3476
dkc0.0.0.1009.0            DKC0                       RZ1BB-BS  0658
dkc100.1.0.1009.0          DKC100             SEAGATE ST34501W  0015
dva0.0.0.0.1               DVA0
ewa0.0.0.3.0               EWA0              00-00-F8-75-6D-01
pkc0.7.0.1009.0            PKC0                  SCSI Bus ID 7  5.27
pqa0.0.0.4.0               PQA0                       PCI EIDE
pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE

Το παράδειγμα είναι από ένα Digital Personal Workstation 433au και δείχνει τρεις συσκευές συνδεδεμένες στο μηχάνημα. Η πρώτη είναι ένα CDROM με όνομα DKA0 και οι άλλες δύο είναι δίσκοι με ονόματα DKC0 και DKC100 αντίστοιχα.

Δίσκοι με ονόματα της μορφής DKx είναι τύπου SCSI. Για παράδειγμα, ο DKA100 αναφέρεται σε ένα δίσκο SCSI με SCSI target ID 1 στον πρώτο (Α) δίαυλο SCSI, ενώ ο DKC300 αναφέρεται σε ένα δίσκο SCSI με SCSI ID 3 στον τρίτο (C) δίαυλο SCSI. Η συσκευή PKx αναφέρεται στον ελεγκτή (κάρτα) SCSI. Όπως φαίνεται από τα αποτελέσματα της εντολής SHOW DEVICE, οι οδηγοί CDROM αντιμετωπίζονται όπως και οποιαδήποτε άλλη SCSI συσκευή σκληρού δίσκου.

Οι σκληροί δίσκοι τύπου IDE έχουν ονόματα του τύπου DQx, ενώ οι αντίστοιχοι IDE ελεγκτές του τύπου PQx.


2.3.4 Συλλέξτε Πληροφορίες για τη Ρύθμιση του Δικτύου σας

Αν σκοπεύετε να συνδεθείτε σε ένα δίκτυο κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του FreeBSD (για παράδειγμα αν πρόκειται να κάνετε εγκατάσταση μέσω κάποιας τοποθεσίας FTP ή μέσω διακομιστή NFS), τότε πρέπει να γνωρίζετε τις ρυθμίσεις του δικτύου σας. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, θα ερωτηθείτε για αυτές τις ρυθμίσεις ώστε το FreeBSD να μπορέσει να συνδεθεί στο δίκτυο και να ολοκληρώσει την εγκατάσταση.


2.3.4.1 Σύνδεση με Δίκτυο Ethernet ή Modem Cable/DSL

Αν συνδέεστε σε δίκτυο Ethernet ή αν έχετε σύνδεση Internet με χρήση ελεγκτή Ethernet μέσω καλωδιακής ή DSL σύνδεσης, θα χρειαστείτε τις ακόλουθες πληροφορίες:

  1. Διεύθυνση IP (IP Address)

  2. Διεύθυνση IP της προεπιλεγμένης πύλης (default gateway)

  3. Όνομα υπολογιστή (hostname)

  4. Διευθύνσεις IP του διακομιστή DNS (DNS server IP addresses)

  5. Μάσκα Υποδικτύου (Subnet Mask)

Αν δεν γνωρίζετε αυτές τις πληροφορίες, ρωτήστε το διαχειριστή συστήματος ή τον παροχέα υπηρεσιών Internet που σας εξυπηρετεί. Η απάντηση μπορεί να είναι ότι οι πληροφορίες αυτές εκχωρούνται αυτόματα με χρήση DHCP. Σημειώστε την πληροφορία αυτή.


2.3.4.2 Σύνδεση μέσω Modem

Αν χρησιμοποιείτε επιλογική (dial up) σύνδεση με κάποιο παροχέα Internet (ISP) με χρήση απλού modem, μπορείτε και πάλι να εγκαταστήσετε το FreeBSD μέσω Internet, αλλά θα χρειαστείτε πάρα πολύ χρόνο.

Θα χρειαστεί να ξέρετε:

  1. Τον αριθμό κλήσης του ISP σας

  2. Τη σειριακή θύρα (COM:) στην οποία είναι συνδεμένο το modem σας

  3. Το όνομα χρήστη (username) και κωδικό (password) για το λογαριασμό σας στον ISP


2.3.5 Ελέγξτε για Παροράματα (Errata) στο FreeBSD

Αν και το FreeBSD project πασχίζει για να εξασφαλίσει ότι κάθε έκδοση του FreeBSD θα είναι όσο πιο σταθερή γίνεται, ορισμένες φορές στη διαδικασία αυτή εισέρχονται λάθη. Σε πολύ σπάνιες περιπτώσεις, τα λάθη αυτά επηρεάζουν τη διαδικασία εγκατάστασης. Καθώς τα προβλήματα αυτά γίνονται αντιληπτά και επιδιορθώνονται, σημειώνονται στα Παροράματα FreeBSD (FreeBSD Errata) τα οποία βρίσκονται στην δικτυακή τοποθεσία του FreeBSD. Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση, Θα πρέπει να ελέγξετε τα Παροράματα για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν προβλήματα της τελευταίας στιγμής τα οποία θα έπρεπε να γνωρίζετε.

Πληροφορίες για όλες τις εκδόσεις, περιλαμβανομένων και των παροραμάτων για κάθε μία, μπορούν να βρεθούν στη σελίδα πληροφοριών έκδοσης της δικτυακής τοποθεσίας του FreeBSD.


2.3.6 Ανακτήστε τα Αρχεία Εγκατάστασης του FreeBSD

Η διαδικασία εγκατάστασης του FreeBSD μπορεί να εγκαταστήσει το λειτουργικό σύστημα χρησιμοποιώντας αρχεία από τις παρακάτω τοποθεσίες:

Τοπικά Μέσα

  • CDROM ή DVD

  • Μια κατάτμηση DOS που βρίσκεται στον ίδιο υπολογιστή

  • Μια ταινία SCSI ή QIC

  • Δισκέτες

Δίκτυο

  • Μια τοποθεσία FTP, μέσω