「FreeBSD」の名称・記述について


近頃、PC-UNIXが広まってきたことにより、新聞、雑誌、TVなどで Linuxと並んでFreeBSDが取り上げられることが増えてきており、 非常に喜ばしいことだと感じています。

しかし「FreeBSD」という名称がまだ浸透していないためか、 その表記に若干の混乱が見られるようです。

そこで、FreeBSD-users-jp メーリングリストにおける、 日本でのFreeBSDユーザーコミュニティでの議論をもとに、 「FreeBSD」の表記に対しては、 マスコミ各社編集部各位に以下のようにお願い申し上げます。


要点

「FreeBSD」はFreeBSD Inc. および Walnut Creek CDROM の登録商標であり、ひとつの固有名詞です。 記事、原稿などでは、正しく次のように記述してください。

        FreeBSD

ただし、ファイル名、ディレクトリ名、URL 等で、 慣習的に許されるであろう程度の大文字、小文字の変化に関しては、 特に問題はありません。

以下のような表記は現状においては間違いです。

        Free BSD   (Free と BSD の間に空白が入らないのが正しい)
        フリーBSD

また、 単なる「BSD」という単語を「FreeBSD」を指すものとして使うのは間違いです。

縦書きの原稿等の場合も、次のように表記するのが正しい記法です。

        F
        r
        e
        e
        B
        S
        D

なお読者の便宜のため読みが分かるような表記にしたいという場合は、 初出の際に「FreeBSD (フリービーエスディ)」と、 読みを括弧書きで併記するとよいでしょう。

また、レイアウト上などの理由で、 どうしても改行などが入らざるを得なくなる場合はあると思いますが、 その際でも見出しやタイトルなどの目立つ場所では、 「Free」と「BSD」の間に改行を入れることは避けて下さい。

以上、よろしくお願い申し上げます。


背景・理由

(以下の主張は、 FreeBSD-users-jp メーリングリストなどでの議論を基にまとめたものです)

FreeBSD」は FreeBSD Inc. および Walnut Creek CDROM の登録商標であり、ひとつの固有名詞です。 「Free」と「BSD」と二つの単語に分割できるものではありません。

また、 「Free」と「BSD」の間に空白を空けた「Free BSD」のような表記はともすれば、 「フリーな BSD (Berkeley Software Distribution) ベースのシステム」 の総称とも解釈できてしまいます。

いわゆるフリーな BSD ベースのシステムとしては、他にも NetBSDOpenBSD などのシステムが存在しており、 誤解を招き兼ねない表記となってしまいます。

「Free」と「BSD」の間に改行を入れることも、 単語区切りを示すという点では、空白と同様の問題を含む可能性がありますが、 印刷のレイアウトなどの問題もあるため、必ずしも全面的に否定はできません。 しかし、タイトルや見出しなどの、目立つ場所での「Free」と「BSD」の間での改行は、 避けていただけるように要望します。

また、FreeBSD を単に「BSD」と記述することは、 FreeBSD、NetBSD、OpenBSD、そして商用 OS である Berkeley Software Design, Inc.の BSD/OS 等のベースとなった、 BSD (Berkeley Software Distribution) システムとの混同を招いてしまうため、望ましくありません。

したがって、FreeBSD を参照するには、 商標のままの表記である「FreeBSD」を使って頂きたいと思います。

ただし、ファイル名、ディレクトリ名、URL 等で、 慣習的に許されるであろう程度の大文字、小文字の変化に関しては、 特に問題はありません。

なお、 縦書きの文章の場合には「FreeBSD」という表記がレイアウト上表現しづらい、 という事情もあるかと思われますが、 たとえば、「フリーBSD」と記述してしまった場合、 日本語と英文字の間に単語区切りがないとみなせるかどうかは曖昧であり、 むしろ日本語表記の一般的な慣習から考えると、 多くの場合は暗黙のうちに「フリー」と「BSD」の間には、 単語の区切りが存在すると読まれる可能性が高いと思われます。

したがって、このような記述は、 先述の「Free BSD」と同様の問題を含むものであり、 FreeBSD の開発者や利用者の間でも、 このような記述は好ましくないものであるとの意見が強く、 合意を取ることが難しい状況にあります。

また、以上の問題を解決していると思われる、 「フリービーエスディ」などの日本語表記についても、 正式な表記と認めるには多くの開発者や利用者から疑問が呈されており、 現実的にはあまり問題のない日本語表記は案自体が存在しない状態です。

以上の事情をご理解の上、ご協力をよろしくお願いします。